黎明 - 那有一天不想你 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 黎明 - 那有一天不想你




那有一天不想你
Kein Tag, an dem ich dich nicht vermisse
抬頭望雨絲 夜風翻開信紙
Ich blicke auf den Nieselregen, der Nachtwind blättert den Brief auf
你的筆跡轉處談論昨日往事
Deine Handschrift spricht über vergangene Zeiten
如何讓你知 活在分開不寫意
Wie soll ich dich wissen lassen, dass das Leben getrennt nicht lebenswert ist
最寂寞夜深人靜倍念掛時
In der einsamsten, tiefen Nacht vermisse ich dich am meisten
沒有你暖暖聲音 瀝瀝雨夜不再似首歌
Ohne deine warme Stimme ist die prasselnde Regennacht kein Lied mehr
別了你那個春天 誰在痛苦兩心難安
Seit ich dich an jenem Frühling verließ, wer leidet in zwei unruhigen Herzen
我帶著情意 一絲絲悽愴
Ich trage meine Liebe, ein Hauch von Traurigkeit
許多說話都 仍然未講
Viele Worte sind noch immer ungesagt
縱隔別遙遠 懷念對方
Auch wenn wir weit getrennt sind, vermissen wir einander
悲傷盼換上 再會祈望
Trauer soll Hoffnung auf ein Wiedersehen weichen
我帶著情意 一絲絲悽愴
Ich trage meine Liebe, ein Hauch von Traurigkeit
許多說話都 仍然未講
Viele Worte sind noch immer ungesagt
盼你未忘記 如夢眼光
Ich hoffe, du hast den traumhaften Blick nicht vergessen
只需看著我 再不迷惘
Sieh mich einfach an, sei nicht mehr verwirrt
重投夢裡鄉 在孤單的那方
Kehre zurück ins Traumland, in der einsamen Ferne
見到今天的你 仍像昨日漂亮
Sehe ich dich heute, immer noch so schön wie gestern
柔情望對方 望著一生都不想放
Zärtlich einander ansehen, ein Leben lang nicht loslassen wollen
怕日後夢醒時候印象淡忘
Ich fürchte, dass das Bild verblasst, wenn ich aus dem Traum erwache
沒有你暖暖聲音 瀝瀝雨夜不再似首歌
Ohne deine warme Stimme ist die prasselnde Regennacht kein Lied mehr
別了你那個春天 誰在痛苦兩心難安
Seit ich dich an jenem Frühling verließ, wer leidet in zwei unruhigen Herzen
我帶著情意 一絲絲悽愴
Ich trage meine Liebe, ein Hauch von Traurigkeit
許多說話都 仍然未講
Viele Worte sind noch immer ungesagt
縱隔別遙遠 懷念對方
Auch wenn wir weit getrennt sind, vermissen wir einander
悲傷盼換上 再會祈望
Trauer soll Hoffnung auf ein Wiedersehen weichen
我帶著情意 一絲絲悽愴
Ich trage meine Liebe, ein Hauch von Traurigkeit
許多說話都 仍然未講
Viele Worte sind noch immer ungesagt
盼你未忘記 如夢眼光
Ich hoffe, du hast den traumhaften Blick nicht vergessen
只需看著我 再不迷惘
Sieh mich einfach an, sei nicht mehr verwirrt
我帶著情意 一絲絲悽愴
Ich trage meine Liebe, ein Hauch von Traurigkeit
許多說話都 仍然未講
Viele Worte sind noch immer ungesagt
縱隔別遙遠 懷念對方
Auch wenn wir weit getrennt sind, vermissen wir einander
悲傷盼換上 再會祈望
Trauer soll Hoffnung auf ein Wiedersehen weichen
我帶著情意 一絲絲悽愴
Ich trage meine Liebe, ein Hauch von Traurigkeit
許多說話都 仍然未講
Viele Worte sind noch immer ungesagt
盼你未忘記 如夢眼光
Ich hoffe, du hast den traumhaften Blick nicht vergessen
只需看著我 再不迷惘
Sieh mich einfach an, sei nicht mehr verwirrt





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Mahmood Rumjahn


Attention! Feel free to leave feedback.