Lyrics and translation 黎明 - 願你今夜別離去
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願你今夜別離去
Не покидай меня этой ночью
但願在午夜陶醉
世界變恬靜湖水
О,
если
б
в
полночь
опьянеть,
мир
превратился
в
тихую
гладь,
過去那往事在飄遠去
Прошлое,
как
дымка,
уплывает
вспять.
兩眼合上
矇矓的淚
Закрываю
глаза,
и
слезы
туманят
взгляд.
但願是冷漠憔悴
看透了世事玄虛
Быть
может,
равнодушие
и
усталость
— мой
удел,
прозрел
я
в
суетности
мирской,
遠處那燦爛美景卻要繼續追
Но
за
сияющим
горизонтом
мечты
я
все
еще
бегу
вдаль.
多少個夢已累
多少次再失去
Сколько
снов
разбилось,
сколько
потерь
я
знал,
是你伴我渡過了最空虛
Ты
была
рядом,
когда
мне
было
так
пусто
и
печально.
願你今夜別離去
在我依稀的愛裡
Не
покидай
меня
этой
ночью,
останься
в
моей
нежной
любви,
那一刻美麗是錯對
不管有沒有允許
В
тот
миг
прекрасно
все
— и
ошибки,
и
правда,
неважно,
что
скажут
они.
願你今夜別離去
但你匆匆的告退
Не
покидай
меня
этой
ночью,
но
ты
спешишь
уйти,
那披星載月前塵裡
為了伴著誰
Под
луной
и
звездами
в
прошлое,
чтобы
быть
с
другим,
а
не
со
мной.
但願是冷漠憔悴
看透了世事玄虛
Быть
может,
равнодушие
и
усталость
— мой
удел,
прозрел
я
в
суетности
мирской,
遠處那燦爛美景卻要繼續追
Но
за
сияющим
горизонтом
мечты
я
все
еще
бегу
вдаль.
多少個夢已累
多少次再失去
Сколько
снов
разбилось,
сколько
потерь
я
знал,
是你伴我渡過了最空虛
Ты
была
рядом,
когда
мне
было
так
пусто
и
печально.
願你今夜別離去
在我依稀的愛裡
Не
покидай
меня
этой
ночью,
останься
в
моей
нежной
любви,
那一刻美麗是錯對
不管有沒有允許
В
тот
миг
прекрасно
все
— и
ошибки,
и
правда,
неважно,
что
скажут
они.
願你今夜別離去
但你匆匆的告退
Не
покидай
меня
этой
ночью,
но
ты
спешишь
уйти,
那披星載月前塵裡
為了伴著誰
Под
луной
и
звездами
в
прошлое,
чтобы
быть
с
другим,
а
не
со
мной.
願你今夜別離去
在我依稀的愛裡
Не
покидай
меня
этой
ночью,
останься
в
моей
нежной
любви,
那一刻美麗是錯對
不管有沒有允許
В
тот
миг
прекрасно
все
— и
ошибки,
и
правда,
неважно,
что
скажут
они.
願你今夜別離去
但你匆匆的告退
Не
покидай
меня
этой
ночью,
но
ты
спешишь
уйти,
那披星載月前塵裡
為了伴著誰
Под
луной
и
звездами
в
прошлое,
чтобы
быть
с
другим,
а
не
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akimoto Tasushi, Matsumoto Toshinki, Toshiaki Matsumoto
Attention! Feel free to leave feedback.