Lyrics and translation 黎明 - 顧家 (同居版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
顧家 (同居版)
Заботливый (Версия для сожителей)
誰和誰
長吻到斷氣
像演戲
Кто-то
с
кем-то
целуется
до
потери
дыхания,
словно
в
кино,
誰和誰
狂奔於沙灘
和雪地
Кто-то
с
кем-то
бегает
по
пляжу
и
по
снегу,
而平凡情侶
也許只
像知己
А
обычные
пары,
возможно,
просто
как
друзья,
沒誇張生死
隨歲月流逝
靜靜在一起
Без
преувеличений
о
жизни
и
смерти,
с
годами
спокойно
остаются
вместе.
為何還
埋怨過聖誕
未真正約會你
Почему
ты
всё
ещё
жалуешься,
что
на
Рождество
я
не
пригласил
тебя
на
настоящее
свидание?
遺忘誰
維修好手機
電腦樣樣完備
Забываешь,
кто
чинит
твой
телефон,
компьютер
— всё
в
порядке.
常沉默但我
雷電夜
總給你挽著臂
Я
часто
молчу,
но
грозовой
ночью
всегда
обнимаю
тебя
за
плечи.
齊整過每日
我便滿足
不祈求傳奇
Каждый
день
в
порядке
— мне
этого
достаточно,
не
ищу
чудес.
沒有溫柔和鮮花
Нет
нежности
и
цветов,
但夠顧家有用嗎?
Но
достаточно
ли
того,
что
я
заботливый?
忘掉了情人節嗎
平日卻一直留下
Забыл
про
День
святого
Валентина?
Зато
каждый
обычный
день
я
остаюсь
с
тобой.
我只盼
年年
淡淡
暖暖
像綠茶
Я
лишь
хочу,
чтобы
год
за
годом,
нежно
и
тепло,
как
зелёный
чай,
浮誇風的戀愛家
В
отличие
от
хвастливых
романтиков,
甜味確實有點假
Чья
сладость
кажется
немного
фальшивой.
沒有詩
沒有畫
亦沒有空學結他
Нет
стихов,
нет
картин,
и
нет
времени
учиться
играть
на
гитаре,
愛你卻不靠密碼
Но
моя
любовь
к
тебе
не
нуждается
в
паролях.
明白你
其實怕
濃情是太難量化
Я
понимаю,
ты
боишься,
что
сильные
чувства
слишком
сложно
измерить,
才計較虛偽情話
Поэтому
обращаешь
внимание
на
фальшивые
сладкие
речи.
我不過
無暇
浪漫
替你
摘月牙
У
меня
просто
нет
времени
на
романтику,
чтобы
достать
для
тебя
луну,
其他的細節
還不週到嗎?
Разве
других
мелочей
недостаточно?
同行時
男女永遠對
幸福各有理解
Идя
по
жизни
вместе,
мужчины
и
женщины
всегда
по-разному
понимают
счастье.
誰明瞭
男人的體質
無法直白告解
Кто
поймет,
что
мужская
натура
не
способна
на
откровенные
признания?
人崇尚實際
甜蜜蜜
怎麼要有十誡
Люди
ценят
практичность.
Зачем
же
для
сладости
нужны
десять
заповедей?
情願你快樂
我便放心
不遺餘力捱
Если
ты
счастлива,
я
спокоен,
и
готов
на
всё
ради
этого.
沒有溫柔和鮮花
Нет
нежности
и
цветов,
但夠顧家有用嗎?
Но
достаточно
ли
того,
что
я
заботливый?
忘掉了情人節嗎?平日卻一直留下
Забыл
про
День
святого
Валентина?
Зато
каждый
обычный
день
я
остаюсь
с
тобой.
我只盼
年年
淡淡
暖暖
像綠茶
Я
лишь
хочу,
чтобы
год
за
годом,
нежно
и
тепло,
как
зелёный
чай,
浮誇風的戀愛家
В
отличие
от
хвастливых
романтиков,
甜味確實有點假
Чья
сладость
кажется
немного
фальшивой.
沒有詩
沒有畫
亦沒有空學結他
Нет
стихов,
нет
картин,
и
нет
времени
учиться
играть
на
гитаре,
愛你卻不靠密碼
Но
моя
любовь
к
тебе
не
нуждается
в
паролях.
明白你
其實怕
濃情是太難量化
Я
понимаю,
ты
боишься,
что
сильные
чувства
слишком
сложно
измерить,
才計較虛偽情話
Поэтому
обращаешь
внимание
на
фальшивые
сладкие
речи.
我不過
無暇
浪漫
替你
摘月牙
У
меня
просто
нет
времени
на
романтику,
чтобы
достать
для
тебя
луну,
餘生都送你
還不足夠嗎?
Разве
всей
оставшейся
жизни,
отданной
тебе,
недостаточно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
顧家 EP
date of release
18-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.