黎明 - 顧家 (已婚版) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黎明 - 顧家 (已婚版)




顧家 (已婚版)
Забота о семье (версия для женатых)
誰和誰 長吻到斷氣 像演戲
Кто с кем целуется до удушья, словно в кино,
誰和誰 狂奔於沙灘 和雪地
Кто с кем бежит по пляжу и по снегу,
而平凡情侶 也許只 像知己
А обычные пары, пожалуй, просто как друзья,
沒誇張生死 隨歲月流逝 靜靜在一起
Без преувеличенных страстей, с годами спокойно вместе.
為何還 埋怨過聖誕 未真正約會你
Зачем же ты жалуешься, что на Рождество не было свидания,
遺忘誰 維修好手機 電腦樣樣完備
Забываешь, кто чинит телефон, компьютер все в порядке,
常沉默但我 雷電夜 總給你挽著臂
Я часто молчу, но в грозу всегда держу тебя за руку,
齊整過每日 我便滿足 不祈求傳奇
Каждый день налаживаю быт, и мне этого достаточно, не ищу чудес.
沒有溫柔和鮮花
Нет нежности и цветов,
但夠顧家有用嗎
Но достаточно ли заботы о семье?
忘掉了情人節嗎
Забыл про День святого Валентина?
平日卻一直留下
Но каждый день я остаюсь рядом.
我只盼 年年 淡淡 暖暖 像綠茶
Я лишь хочу, чтобы год за годом, нежно и тепло, как зеленый чай,
浮誇風的戀愛家
В отличие от показной любви,
甜味確實有點假
Чья сладость, по правде, немного фальшива.
沒有詩 沒有畫
Нет стихов, нет картин,
亦沒有空學結他
И нет времени учиться играть на гитаре,
愛你卻不靠密碼
Но моя любовь к тебе не нуждается в паролях,
明白你 其實怕
Я понимаю, ты боишься,
濃情是太難量化
Что сильные чувства сложно измерить,
才計較虛偽情話
Поэтому ценишь лживые признания.
我不過 無暇 浪漫 替你 摘月牙
Я просто не успеваю быть романтичным, достать для тебя луну,
其他的細節 還不週到嗎
Разве в остальном я недостаточно внимателен?
同行時 男女永遠對 幸福各有理解
Идя вместе, мужчина и женщина всегда по-разному понимают счастье,
誰明瞭 男人的體質 無法直白告解
Кто поймет, что мужская природа не позволяет открыто говорить о чувствах,
人崇尚實際 甜蜜蜜 怎麼要有十誡
Люди ценят практичность, зачем же для сладкой жизни нужны десять заповедей,
情願你快樂 我便放心 不遺餘力捱
Я хочу, чтобы ты была счастлива, и ради этого готов на все.
沒有溫柔和鮮花
Нет нежности и цветов,
但夠顧家有用嗎
Но достаточно ли заботы о семье?
忘掉了情人節嗎
Забыл про День святого Валентина?
平日卻一直留下
Но каждый день я остаюсь рядом.
我只盼 年年 淡淡 暖暖 像綠茶
Я лишь хочу, чтобы год за годом, нежно и тепло, как зеленый чай,
浮誇風的戀愛家
В отличие от показной любви,
甜味確實有點假
Чья сладость, по правде, немного фальшива.
沒有詩 沒有畫
Нет стихов, нет картин,
亦沒有空學結他
И нет времени учиться играть на гитаре,
愛你卻不靠密碼
Но моя любовь к тебе не нуждается в паролях,
明白你 其實怕
Я понимаю, ты боишься,
濃情是太難量化
Что сильные чувства сложно измерить,
才計較虛偽情話
Поэтому ценишь лживые признания.
我不過 無暇 浪漫 替你 摘月牙
Я просто не успеваю быть романтичным, достать для тебя луну,
其他的細節 還不週到嗎
Разве в остальном я недостаточно внимателен?
伴我多年還好嗎
Тебе хорошо со мной все эти годы?
從沒太大問題吧
Не было серьезных проблем, верно?
讓我不時提一下
Позволь мне напомнить,
我未顧己都顧家
Что я забочусь о семье, даже в ущерб себе,
比最高難完美吧
Сложно быть идеальным,
不過比下亦不差
Но я не так уж и плох,
唯未可擔保 玫瑰訂過幾打
Хотя и не могу поручиться, сколько дюжин роз я подарил.
未算溫文而優雅
Не отличаюсь изысканностью и грацией,
但會吃苦有用嗎
Но разве не ценно, что я готов трудиться?
長路有雨有風沙
На долгом пути бывают дождь и ветер,
仍做你守護人馬
Но я всегда буду твоим защитником.
我不怕 年年 默默 灌溉 著嫩芽
Я не боюсь год за годом молча взращивать росток,
情願聽無瑕誓約
Ты хочешь слышать безупречные клятвы,
亦不想我兌現嗎
Но разве ты не хочешь, чтобы я их выполнял?
沒有詩 沒有畫
Нет стихов, нет картин,
亦沒有空學結他
И нет времени учиться играть на гитаре,
愛你卻不靠密碼
Но моя любовь к тебе не нуждается в паролях,
明白你 其實怕
Я понимаю, ты боишься,
濃情是太難量化
Что сильные чувства сложно измерить,
才計較虛偽情話
Поэтому ценишь лживые признания.
愛得太 奇情 浪漫 故意 便肉麻
Наигранная романтика слишком уж приторна,
餘生都送你
Я дарю тебе всю свою жизнь,
還不足夠嗎
Разве этого недостаточно?






Attention! Feel free to leave feedback.