Lyrics and translation 黎明 - 顧家 (已婚版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
顧家 (已婚版)
Забота о семье (версия для женатых)
誰和誰
長吻到斷氣
像演戲
Кто
с
кем
целуется
до
удушья,
словно
в
кино,
誰和誰
狂奔於沙灘
和雪地
Кто
с
кем
бежит
по
пляжу
и
по
снегу,
而平凡情侶
也許只
像知己
А
обычные
пары,
пожалуй,
просто
как
друзья,
沒誇張生死
隨歲月流逝
靜靜在一起
Без
преувеличенных
страстей,
с
годами
спокойно
вместе.
為何還
埋怨過聖誕
未真正約會你
Зачем
же
ты
жалуешься,
что
на
Рождество
не
было
свидания,
遺忘誰
維修好手機
電腦樣樣完備
Забываешь,
кто
чинит
телефон,
компьютер
– все
в
порядке,
常沉默但我
雷電夜
總給你挽著臂
Я
часто
молчу,
но
в
грозу
всегда
держу
тебя
за
руку,
齊整過每日
我便滿足
不祈求傳奇
Каждый
день
налаживаю
быт,
и
мне
этого
достаточно,
не
ищу
чудес.
沒有溫柔和鮮花
Нет
нежности
и
цветов,
但夠顧家有用嗎
Но
достаточно
ли
заботы
о
семье?
忘掉了情人節嗎
Забыл
про
День
святого
Валентина?
平日卻一直留下
Но
каждый
день
я
остаюсь
рядом.
我只盼
年年
淡淡
暖暖
像綠茶
Я
лишь
хочу,
чтобы
год
за
годом,
нежно
и
тепло,
как
зеленый
чай,
浮誇風的戀愛家
В
отличие
от
показной
любви,
甜味確實有點假
Чья
сладость,
по
правде,
немного
фальшива.
沒有詩
沒有畫
Нет
стихов,
нет
картин,
亦沒有空學結他
И
нет
времени
учиться
играть
на
гитаре,
愛你卻不靠密碼
Но
моя
любовь
к
тебе
не
нуждается
в
паролях,
明白你
其實怕
Я
понимаю,
ты
боишься,
濃情是太難量化
Что
сильные
чувства
сложно
измерить,
才計較虛偽情話
Поэтому
ценишь
лживые
признания.
我不過
無暇
浪漫
替你
摘月牙
Я
просто
не
успеваю
быть
романтичным,
достать
для
тебя
луну,
其他的細節
還不週到嗎
Разве
в
остальном
я
недостаточно
внимателен?
同行時
男女永遠對
幸福各有理解
Идя
вместе,
мужчина
и
женщина
всегда
по-разному
понимают
счастье,
誰明瞭
男人的體質
無法直白告解
Кто
поймет,
что
мужская
природа
не
позволяет
открыто
говорить
о
чувствах,
人崇尚實際
甜蜜蜜
怎麼要有十誡
Люди
ценят
практичность,
зачем
же
для
сладкой
жизни
нужны
десять
заповедей,
情願你快樂
我便放心
不遺餘力捱
Я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива,
и
ради
этого
готов
на
все.
沒有溫柔和鮮花
Нет
нежности
и
цветов,
但夠顧家有用嗎
Но
достаточно
ли
заботы
о
семье?
忘掉了情人節嗎
Забыл
про
День
святого
Валентина?
平日卻一直留下
Но
каждый
день
я
остаюсь
рядом.
我只盼
年年
淡淡
暖暖
像綠茶
Я
лишь
хочу,
чтобы
год
за
годом,
нежно
и
тепло,
как
зеленый
чай,
浮誇風的戀愛家
В
отличие
от
показной
любви,
甜味確實有點假
Чья
сладость,
по
правде,
немного
фальшива.
沒有詩
沒有畫
Нет
стихов,
нет
картин,
亦沒有空學結他
И
нет
времени
учиться
играть
на
гитаре,
愛你卻不靠密碼
Но
моя
любовь
к
тебе
не
нуждается
в
паролях,
明白你
其實怕
Я
понимаю,
ты
боишься,
濃情是太難量化
Что
сильные
чувства
сложно
измерить,
才計較虛偽情話
Поэтому
ценишь
лживые
признания.
我不過
無暇
浪漫
替你
摘月牙
Я
просто
не
успеваю
быть
романтичным,
достать
для
тебя
луну,
其他的細節
還不週到嗎
Разве
в
остальном
я
недостаточно
внимателен?
伴我多年還好嗎
Тебе
хорошо
со
мной
все
эти
годы?
從沒太大問題吧
Не
было
серьезных
проблем,
верно?
讓我不時提一下
Позволь
мне
напомнить,
我未顧己都顧家
Что
я
забочусь
о
семье,
даже
в
ущерб
себе,
比最高難完美吧
Сложно
быть
идеальным,
不過比下亦不差
Но
я
не
так
уж
и
плох,
唯未可擔保
玫瑰訂過幾打
Хотя
и
не
могу
поручиться,
сколько
дюжин
роз
я
подарил.
未算溫文而優雅
Не
отличаюсь
изысканностью
и
грацией,
但會吃苦有用嗎
Но
разве
не
ценно,
что
я
готов
трудиться?
長路有雨有風沙
На
долгом
пути
бывают
дождь
и
ветер,
仍做你守護人馬
Но
я
всегда
буду
твоим
защитником.
我不怕
年年
默默
灌溉
著嫩芽
Я
не
боюсь
год
за
годом
молча
взращивать
росток,
情願聽無瑕誓約
Ты
хочешь
слышать
безупречные
клятвы,
亦不想我兌現嗎
Но
разве
ты
не
хочешь,
чтобы
я
их
выполнял?
沒有詩
沒有畫
Нет
стихов,
нет
картин,
亦沒有空學結他
И
нет
времени
учиться
играть
на
гитаре,
愛你卻不靠密碼
Но
моя
любовь
к
тебе
не
нуждается
в
паролях,
明白你
其實怕
Я
понимаю,
ты
боишься,
濃情是太難量化
Что
сильные
чувства
сложно
измерить,
才計較虛偽情話
Поэтому
ценишь
лживые
признания.
愛得太
奇情
浪漫
故意
便肉麻
Наигранная
романтика
слишком
уж
приторна,
餘生都送你
Я
дарю
тебе
всю
свою
жизнь,
還不足夠嗎
Разве
этого
недостаточно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
顧家 EP
date of release
18-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.