Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黎明前的浪漫
Романтика перед рассветом
來吧
風雪在瀰漫
Подойди,
снежная
буря
вокруг,
請你暫停下
Прошу
тебя,
остановись,
不要像為難
Не
надо
стесненья
и
мук,
留下
想你亦留下
Останься,
с
мечтами
останься,
跟我夢幻
Побудь
в
моей
сказке,
感覺在悠閒
Почувствуй
покой
и
уют.
來伴我
輕輕細説日共晚
Приди
ко
мне,
шепни
о
дне
прошедшем,
繁囂的世界
並未習慣
К
мирской
суете
я
не
привык.
如你
會放慢
在明天
С
тобой,
как
и
ты,
я
стану
нежнее,
你的匆匆已減
Твоя
спешка
исчезнет
вмиг,
來共我醉吧
Напьемся
же
этой
ночью!
來吧
當你路途上
Подойди,
когда
на
пути
твоем
失意或寒冷
Холод
и
грусть
тебя
встретят,
不要獨前行
Не
иди
одна,
в
ночи
глухой,
遺下
誰已漸平淡
Оставь,
все,
что
было,
за
плечами,
想你是無間
Думаю
о
тебе
всегда,
一切像微藍
И
мир
вокруг
нежно-голубой.
來伴我
輕輕細説日共晚
Приди
ко
мне,
шепни
о
дне
прошедшем,
繁囂的世界
並未習慣
К
мирской
суете
я
не
привык.
如你
會放慢
在明天
С
тобой,
как
и
ты,
я
стану
нежнее,
你的匆匆已減
Твоя
спешка
исчезнет
вмиг,
濃情蜜意
會否再返
Нежность
и
страсть,
может,
вернутся,
求你
來給我説夢話
Прошу,
расскажи
мне
свой
сон,
你的匆匆午間
Забудь
о
своей
спешке
полуденной,
來共我醉吧
Напьемся
же
этой
ночью!
如你
會放慢
在明天
С
тобой,
как
и
ты,
я
стану
нежнее,
你的匆匆已減
Твоя
спешка
исчезнет
вмиг,
濃情蜜意
會否再返
Нежность
и
страсть,
может,
вернутся.
如你
會放慢
在明天
С
тобой,
как
и
ты,
я
стану
нежнее,
你的匆匆已減
Твоя
спешка
исчезнет
вмиг,
濃情蜜意
會否再返
Нежность
и
страсть,
может,
вернутся,
求你
來給我説夢話
Прошу,
расскажи
мне
свой
сон,
你的匆匆午間
Забудь
о
своей
спешке
полуденной,
來共我醉吧
Напьемся
же
этой
ночью!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goro Matsui, Koji Tamaki
Attention! Feel free to leave feedback.