Lyrics and translation 黎瑞恩 - 悟 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
灿烂动人往事就似轻风与浮云
Блистательные,
трогательные
воспоминания
подобны
легкому
ветру
и
плывущим
облакам,
无奈顿消散去
顿消散捉不到轻尘
Увы,
мгновенно
рассеиваются,
исчезают,
не
поймать
их,
как
пылинки.
如烈日耀遍天又似虹光再现
Словно
яркое
солнце,
освещающее
небо,
или
радуга,
вновь
появляющаяся,
光阴远去留不了半天
Время
уходит,
не
оставляя
и
следа.
怀往日奉迎笑面却似声音了无痕
Вспоминаю
былые
приветливые
улыбки,
но
они
словно
бесследные
звуки,
无奈顿消去顿消散得不到殷勤
Увы,
мгновенно
исчезают,
рассеиваются,
не
добиться
былой
любезности.
如落日媚百千又似晨光吐艳
Словно
закат,
чарующий
своей
красотой,
или
рассвет,
излучающий
сияние,
光阴远去亦去
Время
уходит
безвозвратно.
从今放弃终要逝去的光采
С
этого
дня
отказываюсь
от
былого
блеска,
который
все
равно
исчезнет,
何必理会那繁华的不定
Зачем
обращать
внимание
на
непостоянство
роскоши?
让我旧梦共那光浮消失去
Пусть
мои
старые
мечты
вместе
с
тем
сиянием
исчезнут,
听不到冷语或称赞无挂虑
Не
слышать
ни
холодных
слов,
ни
похвалы,
беззаботно.
雄心壮志不须理会逆境多少
Амбициозные
стремления,
не
нужно
обращать
внимание
на
количество
невзгод,
人间有路向任我闯天地
В
этом
мире
есть
путь,
по
которому
я
могу
идти,
покоряя
вселенную.
尽我薄力能不计际遇
Использую
все
свои
скромные
силы,
не
обращая
внимания
на
обстоятельства,
欢欣得回我方向
С
радостью
обретаю
свой
путь.
怀往日奉迎笑面却似声音了无痕
Вспоминаю
былые
приветливые
улыбки,
но
они
словно
бесследные
звуки,
无奈顿消去顿消散得不到殷勤
Увы,
мгновенно
исчезают,
рассеиваются,
не
добиться
былой
любезности.
如落日媚百千又似晨光吐艳
Словно
закат,
чарующий
своей
красотой,
или
рассвет,
излучающий
сияние,
光阴远去亦去
Время
уходит
безвозвратно.
从今放弃终要逝去的光采
С
этого
дня
отказываюсь
от
былого
блеска,
который
все
равно
исчезнет,
何必理会那繁华的不定
Зачем
обращать
внимание
на
непостоянство
роскоши?
让我旧梦共那光浮消失去
Пусть
мои
старые
мечты
вместе
с
тем
сиянием
исчезнут,
听不到冷语或称赞无挂虑
Не
слышать
ни
холодных
слов,
ни
похвалы,
беззаботно.
雄心壮志不须理会逆境多少
Амбициозные
стремления,
не
нужно
обращать
внимание
на
количество
невзгод,
人间有路向任我闯天地
В
этом
мире
есть
путь,
по
которому
я
могу
идти,
покоряя
вселенную.
尽我薄力能不计际遇
Использую
все
свои
скромные
силы,
не
обращая
внимания
на
обстоятельства,
欢欣得回我方向
С
радостью
обретаю
свой
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wen wei wong
Attention! Feel free to leave feedback.