黎瑞恩 - 發誓 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黎瑞恩 - 發誓 (Live)




發誓 (Live)
Клятва (Live)
发誓(粤)
Клятва (Кантонский)
到了今天没有问清楚
Сегодня я не стала спрашивать,
你我之间不想知因果
Не хочу знать причину нашего разрыва.
原谅说过就当是今后留过回忆帮助
Прости, что говорила, пусть это останется воспоминанием, которое поможет мне в будущем.
爱已烧毁热炽的光辉
Любовь сгорела, яркое пламя погасло.
破碎的心早已是问题
Разбитое сердце давно уже проблема.
无谓勉强求你能将当日情爱一切放低
Бессмысленно просить тебя забыть нашу прошлую любовь.
再不将从前提将痴心撕毁
Больше не буду вспоминать прошлое, рвать на части свое преданное сердце.
就算当年谁人说爱可一世
Даже если кто-то когда-то говорил, что любовь может длиться вечно,
无奈这时徘徊抱拥眼泪流落孤单身体
Сейчас я беспомощно брожу в одиночестве, обнимая себя и плача.
强忍心里说话就当作算吧
Сдерживаю слова в своем сердце, пусть все будет так.
莫再痴缠沉迷往昔的怎计
Не буду больше цепляться за прошлое, какой в этом смысл?
缘份到了尽头已不再愿承认发过的誓
Судьба подошла к концу, я больше не хочу признавать данную клятву.
到了今天没有问清楚
Сегодня я не стала спрашивать,
你我之间不想知因果
Не хочу знать причину нашего разрыва.
原谅说过就当是今后留过回忆帮助
Прости, что говорила, пусть это останется воспоминанием, которое поможет мне в будущем.
爱已烧毁热炽的光辉
Любовь сгорела, яркое пламя погасло.
破碎的心早已是问题
Разбитое сердце давно уже проблема.
无谓勉强求你能将当日情爱一切放低
Бессмысленно просить тебя забыть нашу прошлую любовь.
再不将从前提将痴心撕毁
Больше не буду вспоминать прошлое, рвать на части свое преданное сердце.
就算当年谁人说爱可一世
Даже если кто-то когда-то говорил, что любовь может длиться вечно,
无奈这时徘徊抱拥眼泪流落孤单身体
Сейчас я беспомощно брожу в одиночестве, обнимая себя и плача.
强忍心里说话就当作算吧
Сдерживаю слова в своем сердце, пусть все будет так.
莫再痴缠沉迷往昔的怎计
Не буду больше цепляться за прошлое, какой в этом смысл?
缘份到了尽头已不再愿承认发过的誓
Судьба подошла к концу, я больше не хочу признавать данную клятву.
再不将从前提将痴心撕毁
Больше не буду вспоминать прошлое, рвать на части свое преданное сердце.
就算当年谁人说爱可一世
Даже если кто-то когда-то говорил, что любовь может длиться вечно,
无奈这时徘徊抱拥眼泪流落孤单身体
Сейчас я беспомощно брожу в одиночестве, обнимая себя и плача.
强忍心里说话就当作算吧
Сдерживаю слова в своем сердце, пусть все будет так.
莫再痴缠沉迷往昔的怎计
Не буду больше цепляться за прошлое, какой в этом смысл?
缘份到了尽头已不再愿承认发过的誓
Судьба подошла к концу, я больше не хочу признавать данную клятву.
再不将从前提将痴心撕毁
Больше не буду вспоминать прошлое, рвать на части свое преданное сердце.
就算当年谁人说爱可一世
Даже если кто-то когда-то говорил, что любовь может длиться вечно,
无奈这时徘徊抱拥眼泪流落孤单身体
Сейчас я беспомощно брожу в одиночестве, обнимая себя и плача.
——END——
——КОНЕЦ——





Writer(s): Angus


Attention! Feel free to leave feedback.