Lyrics and translation 黎瑞恩 - 莫失莫忘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這夜你又告別了
如潮退了
Этой
ночью
ты
снова
прощаешься,
словно
уходящий
прилив,
以後誰像潮浪再返回我身邊
Кто
же,
как
волна,
вернется
ко
мне
потом?
你令誰變瘋
我為誰狂叫
Ты
сводишь
кого-то
с
ума,
я
кричу
от
отчаяния,
難道你會對我說句不知曉
Неужели
ты
скажешь
мне,
что
не
знаешь?
這夜你又告別了
仍然強笑
Этой
ночью
ты
снова
прощаешься,
всё
ещё
с
натянутой
улыбкой,
眼淚留待明日再哭
何以還有感觸
Слёзы
оставлю
на
завтра,
почему
же
так
грустно?
你別離太多
你別離留下我
Ты
уходишь
слишком
часто,
ты
уходишь,
оставляя
меня
одну,
從沒有要你答半句為何
Я
никогда
не
просила
тебя
объяснить
почему.
莫失莫忘
願你偶爾想起我
Не
забывай
меня,
пусть
я
иногда
буду
в
твоих
мыслях,
期望你緊記吧
昨天許多
Надеюсь,
ты
помнишь
многое
из
вчерашнего,
莫失莫忘
願你會記得起我
Не
забывай
меня,
пусть
ты
будешь
помнить
меня,
來日再相愛吧
可以麼
Сможем
ли
мы
снова
любить
друг
друга
в
будущем?
這夜縱使有話說
完全已說
Этой
ночью,
даже
если
есть
что
сказать,
всё
уже
сказано,
盼在重遇時或者
情侶還會多些
Надеюсь,
когда
мы
снова
встретимся,
нас,
влюблённых,
будет
больше,
我為誰去等
我為誰留住吻
Кого
я
жду?
Для
кого
храню
поцелуй?
留待再見你再向你送贈
Чтобы
подарить
его
тебе,
когда
мы
снова
увидимся.
不管昨天今天未來
一生愛也不改
Вчера,
сегодня,
завтра
— моя
любовь
к
тебе
неизменна,
只是也依舊分開
Но
мы
всё
равно
расстаемся.
假使這生你不再復來
Если
в
этой
жизни
ты
больше
не
вернешься,
一生我也不改
只是每一夜期待
Моя
любовь
всё
равно
не
изменится,
но
каждую
ночь
я
буду
ждать.
莫失莫忘
願你偶爾想起我
Не
забывай
меня,
пусть
я
иногда
буду
в
твоих
мыслях,
期望你緊記吧
昨天許多
Надеюсь,
ты
помнишь
многое
из
вчерашнего,
莫失莫忘
願你會記得起我
Не
забывай
меня,
пусть
ты
будешь
помнить
меня,
來日再相愛吧
可以麼
Сможем
ли
мы
снова
любить
друг
друга
в
будущем?
莫失莫忘
願你偶爾想起我
Не
забывай
меня,
пусть
я
иногда
буду
в
твоих
мыслях,
期望你緊記吧
昨天許多
Надеюсь,
ты
помнишь
многое
из
вчерашнего,
莫失莫忘
願你永遠心中記起我
Не
забывай
меня,
пусть
ты
навсегда
запомнишь
меня,
來日再相愛吧
可以麼
Сможем
ли
мы
снова
любить
друг
друга
в
будущем?
莫失莫忘
願你偶爾想起我
Не
забывай
меня,
пусть
я
иногда
буду
в
твоих
мыслях,
期望你緊記吧
昨天許多
Надеюсь,
ты
помнишь
многое
из
вчерашнего,
莫失莫忘
願你永遠心中記起我...
Не
забывай
меня,
пусть
ты
навсегда
запомнишь
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Chow
Attention! Feel free to leave feedback.