黒崎真音 - Black bird - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黒崎真音 - Black bird




Black bird
Черный ворон
あの小鳥が飛び立つ頃
Когда эта птичка улетает,
静寂は訪れ
Наступает тишина,
ひとりきりで 見上げた夕陽は
В одиночку я смотрю на закат,
枯れた雛菊のよう
Похожий на увядшую ромашку.
普遍な闇に怯え
Я боюсь непроглядной тьмы,
鍵を掛けた 幼日
Запертый в себе, как в клетке,
凍えた身体を 癒せるものが
Моему замерзшему телу нужно исцеление,
あるとしたら
Если оно существует,
もうここには無い
То его уже здесь нет.
もしも翼がここにあるなら
Если бы у меня были крылья,
もう一度あの夕陽の元へ
Я бы снова полетел к тому закату,
わたしはわたしを守るために
Я защищу себя,
何を捨て 何を手にしたんだろう
Что я отбросил и что приобрел?
わからない
Я не знаю,
もうわからないの
Я больше не знаю.
何も知らずに生きてきた
Я жил в неведении,
それすら気付かずに
Не замечая этого,
青葉に揺れ やがて葉を散らし
Колыхаясь на ветру и сбрасывая листья,
この身を包んだ 黒煙
Черный туман поглотил меня.
途方に暮れた叫び
Отчаянный крик,
誰も振り向きはしない
Никто не обращает внимания,
今なら思い切り 飛べる気がした
Сейчас я чувствую, что могу летать,
'もう、いいよ'と
'Все хорошо',
煽る風の
Шепчет ветер.
もしも翼がここにあるなら
Если бы у меня были крылья,
夜に紛れて羽ばたきたい
Окутанный ночью, взмахнул бы ими,
きっと 幸せの形なんて
Наверное, счастье для каждого
ひとつひとつ 違うものだから
Это что-то свое.
憧れた 終わりの面影
Я мечтал о чем-то ином.
生まれ変わり 別の世界で
Возродиться в другом мире,
不実な色 愛せるのだろうか
Могу ли я любить ложный цвет?
もしも翼がここにあるなら
Если бы у меня были крылья,
もう一度あの夕陽の元へ
Я бы снова полетел к тому закату,
わたしはわたしを守るために
Я защищу себя,
捨ててきた 心の震動
Отброшенное волнение сердца.
もしも翼がここにあるなら
Если бы у меня были крылья,
夜に紛れて羽ばたきたい
Окутанный ночью, взмахнул бы ими,
もしも'変わらないままでいい'と
Если 'не измениться и так хорошо',
この夕陽に 少し思えたら
Если я немного подумаю об этом закате,
まだここにいても
Даже если я останусь здесь,
いいのかな
Все будет хорошо?





Writer(s): 宮崎 京一, 黒崎 真音


Attention! Feel free to leave feedback.