Lyrics and translation 黒崎真音 - Hazy moon
行き場のない想い
Мне
некуда
идти.
虚ろな空の月
Луна
в
пустом
небе.
あの時見た景色も確か
пейзаж,
который
я
видел
в
то
время,
также
очевиден.
こんな冬枯れの日だった
это
был
зимний
день,
как
этот.
小さな記憶
たぐり寄せた
маленькие
воспоминания.
―――――季節外れの向日葵
----- Подсолнухи
вне
сезона
忘れたいのに忘れられない
я
хочу
забыть
об
этом,но
не
могу.
微かな...
あなたの香り
это
прекрасно...
твой
запах.
欠けた心の隙間から覗く
Заглядываю
в
щель
пропавшего
сердца.
孤独の色にどうか染まらないで
Пожалуйста,
не
красьте
в
цвет
одиночества.
散った花びら
落ちた雫
Падают
лепестки
падают
капли
この両手で抱き締めるから―――――
я
обниму
тебя
своими
руками.
無くした日々が
дни,
которые
я
потерял.
確かなものは一つもないけど
ни
в
чем
нельзя
быть
уверенным.
この気持ちさえ色褪せてしまっても
даже
если
это
чувство
угасло.
またあなたを...
想うよ
и
ты...
я
думаю.
絡まった糸
Запутанные
нити
...
解きたかった
я
хотел
ее
разгадать.
夢の続き
もう一度会いたい
Продолжение
сна
я
хочу
увидеть
тебя
снова
寒空の下
か細い声で呟く
В
холодную
погоду
или
бормоча
тонким
голосом
愛しいその名前を
мне
нравится
это
имя.
朧の月は
揺れて―――――
Луна
оборо
трясется
...
誰かのことを信じてみる
я
постараюсь
поверить
в
кого-нибудь.
...そんな勇気すらもなくて
...у
меня
даже
не
хватило
смелости
сделать
это.
鍵を託した
数奇な運命(さだめ)
Странная
судьба,
доверившая
ключ
(Садаме)
―――――こんな最悪の幕引き
----- Это
худший
выход
на
поклон.
忘れたいのに忘れたくない
я
хочу
забыть
это,
но
я
не
хочу
забывать
это.
満ちてく...
あなたの薫り
Он
будет
наполнен
...
твоим
запахом.
海に沈んだ
壊れた時計
Сломанные
часы,
которые
утонули
в
море.
覚めない夢にうなされていた
мне
снился
сон,
от
которого
я
не
мог
проснуться.
何を守るの?
理由探し
что
ты
защищаешь?
- ищешь
причину.
答えなんてもう解ってるのに―――――
я
уже
знаю
ответ.
求めないから
я
не
стану
просить
об
этом.
今夜同じ空
見上げてたい
я
хочу
посмотреть
на
то
же
самое
небо
сегодня
ночью.
喧騒の跡
擦り抜けた温もりに
Следы
суеты
и
суеты
к
изношенному
теплу.
心が剥がれ落ちても
даже
если
мое
сердце
упадет.
―――――あなたの影を探して
----- Ищу
твою
тень.
次の世界で
違う名前で
в
другом
мире,
под
другим
именем.
生まれてきたら
楽になるかな
интересно,
было
бы
легче,
если
бы
я
родился?
全て忘れて
新しい二人がいて
забудь
обо
всем,
есть
два
новых
человека.
でもそんなの
寂しいよ
но
я
так
скучаю
по
тебе.
無くした日々が
дни,
которые
я
потерял.
夢の続き
もう一度会いたい
Продолжение
сна
я
хочу
увидеть
тебя
снова
寒空の下
か細い声で呟く
В
холодную
погоду
или
бормоча
тонким
голосом
愛しいその名前を
мне
нравится
это
имя.
朧の月は
揺れて―――――
Луна
оборо
трясется
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyouichi Miyazaki, Yo-hey
Attention! Feel free to leave feedback.