Lyrics and translation 黒崎真音 - 君を救えるなら僕は何にでもなる
「守りたいんだ」と思う瞬間に
В
тот
момент,
когда
я
подумал
:"
я
хочу
защитить
тебя".
失うことに怯え始めてる
я
начинаю
волноваться
из-за
проигрыша.
平穏は過ぎ始まる世界
покой
начинает
проходить.
僕らはただ流されていた
нас
просто
смыло.
道端の花のように
健気に咲く君は
儚く微笑んで
Ты
расцветаешь,
как
придорожный
цветок,
с
мимолетной
улыбкой.
-That
stars
never
die-
- Что
звезды
никогда
не
умирают...
-Time
to
ring
a
dawn
bell-
- Время
звонить
в
рассветный
колокол...
禍つ地獄に囚われ僕ら何を思うだろう?
что
мы
думаем
о
том,
чтобы
оказаться
в
ловушке
зла
и
ада?
空に消えてく星は幻
Звезды,
исчезающие
в
небе,
- это
видения.
歪なLuminous
Искаженный
Светящийся
汚れた街に堕ちても
揺るがないその笑顔
Даже
если
ты
попадешь
в
грязный
город,
эта
улыбка
не
дрогнет.
狂ってるかな?例えそうでも
ты
с
ума
сошел?
君を救えるなら僕は何にでもなる
если
бы
я
мог
спасти
тебя,
я
был
бы
кем
угодно.
何にでもなれるんだ
ты
можешь
быть
кем
угодно.
「It′s
sad
to
hear
that
words.
It's
crazy
me
sad,
in
such
a
hell.
Мне
грустно
слышать
эти
слова,
мне
безумно
грустно
в
таком
аду.
Make
a
reason
to
living.
Найди
причину
жить.
Do
anything
to
survive,
even
in
such
a
hell.」
Сделай
все,
чтобы
выжить,
даже
в
таком
аду.
君に出会えて初めて知ったことがあるよ
я
знаю
тебя
с
тех
пор,
как
встретил.
誰かの幸せ願う
幸福
Чье
то
счастье
пожелай
счастья
失ってしまうことに慣れたなら
если
ты
привык
проигрывать
...
どんなに楽だろう
как
это
было
бы
просто!
-How
painful,
how
lonely
it
is-
- Как
больно,
как
одиноко...
か細く揺れる蝋燭の影が
息絶えぬように
или
тень
от
тонкой,
колышущейся
свечи
подобна
бездыханному
...
何十億分の一の可能性が
возможность
миллиардов
долларов.
信じられない夜は
濃紺の雨が
я
не
могу
в
это
поверить,
темно-синий
дождь
ночью.
深い哀しみ流しますように
пусть
ты
избавишься
от
своей
глубочайшей
печали.
-No
more
war-
- Больше
никакой
войны...
終焉は優しさの杞憂な現
Конец-это
беспочвенное
проявление
доброты.
剣を持ち切り裂く切っ先の銀に
держа
меч
и
разрезая
его
до
серебра
в
конце
разреза
眼が眩んでも睨み続ける
даже
если
мои
глаза
ослепительны,
я
продолжаю
смотреть.
当たり前の明日を掴むまで終わらない
止まれない
это
не
закончится,
пока
мы
не
постигнем
естественный
завтрашний
день,
мы
не
остановимся.
必ず出会う遠い
я
уверен,
что
встречу
тебя.
未来だとしても
даже
если
это
будущее.
-Open
your
eyes
now-
- А
теперь
открой
глаза...
-Light
of
despair-
- Свет
отчаяния-
-That
stars
never
die-
- Что
звезды
никогда
не
умирают...
-We
are
still
alive...!-
-Мы
все
еще
живы...!
-
やがて終わりを迎えて世界に裏切られても
даже
если
все
закончится
и
мир
предаст
тебя,
永遠に残る記憶を手繰り
я
заберу
воспоминания,
которые
останутся
навсегда.
愛せよLuminous
Любовь,
Сияющая
禍つ地獄に生まれた僕ら何かを得るだろう
мы,
рожденные
в
аду,
что-то
получим.
枯れる絶望
共に行こうか
увядшее
отчаяние
пойдем
вместе
君を救えるなら僕は何にでもなるよ
если
бы
я
мог
спасти
тебя,
я
был
бы
кем
угодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大川 茂伸, 黒崎 真音
Attention! Feel free to leave feedback.