鼓鼓 呂思緯 - 主謀 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鼓鼓 呂思緯 - 主謀




主謀
Заговорщик
大家都说好就是好
Все говорят хорошо, значит хорошо,
愚昧的品味不比人少
Глупого вкуса хоть отбавляй.
越多人说对就是对
Если многие говорят правильно, значит правильно,
这脑子太早还给你妈
Верни свои мозги маме, пока не поздно.
有时间说干话不如多唸书
Вместо болтовни лучше бы книжку почитал,
把黑都说成白超级有深度
Чёрное белым называешь очень глубокомысленно.
这个变态的世界谁一手造成
Кто превратил этот мир в балаган?
谁住在这个家却不想负责
Кто живёт в этом доме и не хочет нести ответственность?
只在乎三餐想简简单单加摆烂
Думаешь только о трёх разовом питании, хочешь просто плыть по течению и плевать на всё,
又怎样
Ну и что?
漫天的抱怨没人要改变还妄想
Везде жалобы, никто не хочет меняться, а ты всё ещё мечтаешь.
又怎样
Ну и что?
搞一些对立来分享利益钱滚钱
Создаёшь конфликты, чтобы делить прибыль, деньги к деньгам.
又怎样
Ну и что?
你我都脱不了罪
Мы оба не без греха,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
你情我愿
Ты захотела, я сделал,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
你情我愿
Ты захотела, я сделал,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
甲哩讲
Говорю тебе,
一摆搁一摆 拢呒人咧听
Снова и снова, но никто не слушает.
一摆搁一摆
Снова и снова,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
一摆搁一摆 拢呒人咧听
Снова и снова, но никто не слушает.
一摆搁一摆
Снова и снова,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
我做你想我做的
Я делаю то, что ты от меня хочешь,
一如往常辗压群雄而万人景仰
Как и прежде, сокрушаю всех врагов, и тысячи людей восхищаются мной.
一呼百应人养越多讲话越大声
Стоит мне крикнуть и толпа откликается, чем больше людей кормлю, тем громче говорю.
一世英雄汗血宝马功不可没
Герой на все времена, пот, кровь, боевой конь всё это моя заслуга.
一手遮天牙一咬继续当我的影子吧
Я всё контролирую, стисни зубы и продолжай быть моей тенью.
全都渴望崇拜一昧的崇拜
Все жаждут поклонения, слепого поклонения,
害怕承认失败一夜成公害
Боятся признать ошибки, в одночасье превращаются во всеобщее бедствие.
我们都有过机会扭转这时代
У нас была возможность изменить эту эпоху,
太安逸成病态活水变死海
Но мы слишком привыкли к комфорту, и живая вода превратилась в мёртвое море.
只在乎三餐想简简单单加摆烂
Думаешь только о трёх разовом питании, хочешь просто плыть по течению и плевать на всё,
又怎样
Ну и что?
漫天的抱怨没人要改变还妄想
Везде жалобы, никто не хочет меняться, а ты всё ещё мечтаешь.
又怎样
Ну и что?
搞一些对立来分享利益钱滚钱
Создаёшь конфликты, чтобы делить прибыль, деньги к деньгам.
又怎样
Ну и что?
你我都脱不了罪
Мы оба не без греха,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
你情我愿
Ты захотела, я сделал,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
你情我愿
Ты захотела, я сделал,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
甲哩讲
Говорю тебе,
一摆搁一摆 拢呒人咧听
Снова и снова, но никто не слушает.
一摆搁一摆
Снова и снова,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
一摆搁一摆 拢呒人咧听
Снова и снова, но никто не слушает.
一摆搁一摆
Снова и снова,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
习惯被洗脑洗脑
Привыкли быть зомбированными, зомбированными,
泡个澡洗澡洗澡
Принять ванну, помыться, помыться.
习惯被洗脑洗脑
Привыкли быть зомбированными, зомбированными,
做人要礼貌礼貌
Нужно быть вежливыми, вежливыми.
习惯被洗脑洗脑
Привыкли быть зомбированными, зомбированными,
躲在家祈祷祈祷
Спрятаться дома и молиться, молиться.
习惯被洗脑洗脑
Привыкли быть зомбированными, зомбированными,
后悔要提早提早
Сожалеть нужно заранее, заранее.
那欸一冬过一冬
Вот так зиму за зимой,
咱拢逐工惊拍谢
Мы каждый день боимся и извиняемся.
拢呷我供袂无发展
Все едят то, что я даю, и нет развития.
这马头是要洗几遍
Сколько раз мне ещё нужно промыть тебе мозги?
你情我愿
Ты захотела, я сделал,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
你情我愿
Ты захотела, я сделал,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
甲哩讲
Говорю тебе,
一摆搁一摆 拢呒人咧听
Снова и снова, но никто не слушает.
一摆搁一摆
Снова и снова,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
一摆搁一摆 拢呒人咧听
Снова и снова, но никто не слушает.
一摆搁一摆
Снова и снова,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
一摆搁一摆 拢呒人咧听
Снова и снова, но никто не слушает.
一摆搁一摆
Снова и снова,
都是主谋
Мы оба заговорщики.
一摆搁一摆 拢呒人咧听
Снова и снова, но никто не слушает,
亲像飞咧吹
Как будто на ветер говорю.






Attention! Feel free to leave feedback.