Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lian de Ming Xiang
Meditation der Liebe
恋的冥想
- 齐秦
Meditation
der
Liebe
- Chyi
Chin
在雨中
遇见你
苍白脸孔和长发
Im
Regen
begegnete
ich
dir,
blasses
Gesicht
und
langes
Haar
我心里
问自己
为何狂奔在雨里
Ich
fragte
mich
innerlich,
warum
ich
im
Regen
rannte
黑夜里
星已稀
月亮高悬在夜空
In
der
dunklen
Nacht
sind
die
Sterne
spärlich,
der
Mond
hängt
hoch
am
Nachthimmel
睡梦中
问自己
为何我又想起你
Im
Traum
frage
ich
mich,
warum
ich
wieder
an
dich
denke
独自走在小雨里
我盼望还能见到你
Alleine
gehe
ich
im
leichten
Regen,
ich
hoffe,
dich
wiederzusehen
我希望能有一天
你偎在我身边
Ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
an
meiner
Seite
bist
Dudu.MUSIC...
Dudu.MUSIC...
再一次
遇见你
天空依然飘着雨
Wieder
begegne
ich
dir,
der
Himmel
ist
immer
noch
regnerisch
我心里
问自己
为何躲在角落里
Ich
frage
mich
innerlich,
warum
ich
mich
in
der
Ecke
verstecke
你身旁
有个人
你却偎在他怀里
Neben
dir
ist
jemand,
du
schmiegst
dich
an
ihn
睡梦中
问自己
为何无法忘记你
Im
Traum
frage
ich
mich,
warum
ich
dich
nicht
vergessen
kann
独自走在小雨里
我无法原谅我自己
Alleine
gehe
ich
im
leichten
Regen,
ich
kann
mir
selbst
nicht
verzeihen
我希望能有一天
你离开他身边
Ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
seine
Seite
verlässt
Dudu...
dudu...
Dudu...
dudu...
Dudu.MUSIC...
Dudu.MUSIC...
黑夜里
星已稀
月亮高悬在夜空
dudu.
In
der
dunklen
Nacht
sind
die
Sterne
spärlich,
der
Mond
hängt
hoch
am
Nachthimmel
dudu.
再一次
遇见你
天空依然飘着雨
dudu.
Wieder
begegne
ich
dir,
der
Himmel
ist
immer
noch
regnerisch
dudu.
你身旁
有个人
你却偎在他怀里...
Neben
dir
ist
jemand,
du
schmiegst
dich
an
ihn...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qi Qin
Attention! Feel free to leave feedback.