Lyrics and translation 齊秦 - 只好分离
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只好分离
Приходится расстаться
想走也可以
Хочешь
уйти
– уходи,
不想走也可以
Не
хочешь
уходить
– не
уходи.
只是别对我叹息
Только,
пожалуйста,
не
вздыхай.
门外的风雨
Ветер
и
дождь
за
окном
煽动心情错到底
Разжигают
бурю
в
душе,
这一切都没道理
Во
всем
этом
нет
никакого
смысла.
彼此都在压抑
Мы
оба
сдерживаем
себя,
西风开始哭泣
Западный
ветер
начал
плакать.
又怎么面对你
Как
мне
теперь
смотреть
на
тебя?
如此千头万绪
В
ней
тысячи
мыслей,
伤害不只是你
Страдаю
не
только
ты,
而我无法停止风雨
Но
я
не
могу
остановить
этот
ветер
и
дождь,
只好放任你
Мне
остается
только
отпустить
тебя.
想醉不容易
Напиться
не
так-то
просто,
酒是要命的东西
Ведь
вино
– это
штука
опасная:
总是要我想着你
Оно
заставляет
меня
думать
о
тебе.
好过醉在痛苦里
Чем
тонуть
в
пучине
боли.
我的快乐很空虚
Мое
счастье
такое
пустое.
彼此都在压抑
Мы
оба
сдерживаем
себя,
西风开始哭泣
Западный
ветер
начал
плакать.
又怎么面对你
Как
мне
теперь
смотреть
на
тебя?
如此千头万绪
В
ней
тысячи
мыслей,
伤害不只是你
Страдаю
не
только
ты,
而我无法停止风雨
Но
я
не
могу
остановить
этот
ветер
и
дождь,
只好放任你分离
Мне
остается
только
отпустить
тебя.
彼此都在压抑
Мы
оба
сдерживаем
себя,
西风开始哭泣(爱没有结局)
Западный
ветер
начал
плакать
(Любви
пришел
конец).
又怎么面对你(好过醉在痛苦里)
Как
мне
теперь
смотреть
на
тебя?
(Лучше
уж
так,
чем
тонуть
в
боли.)
心中乱的可以(风)
В
моей
душе
хаос
(Ветер),
如此千头万绪(开始哭泣)
В
ней
тысячи
мыслей
(Начал
плакать),
伤害不只是你(开始寂寞)
Страдаю
не
только
ты
(Началось
одиночество),
而我无法停止风雨
Но
я
не
могу
остановить
этот
ветер
и
дождь,
只好放任你(分离)
Мне
остается
только
отпустить
тебя.
彼此都在压抑
Мы
оба
сдерживаем
себя,
西风开始哭泣(爱没有结局)
Западный
ветер
начал
плакать
(Любви
пришел
конец).
又怎么面对你(好过醉在痛苦里)
Как
мне
теперь
смотреть
на
тебя?
(Лучше
уж
так,
чем
тонуть
в
боли.)
心中乱的可以(风)
В
моей
душе
хаос
(Ветер),
如此千头万绪(开始哭泣)
В
ней
тысячи
мыслей
(Начал
плакать),
伤害不只是你(开始寂寞)
Страдаю
не
только
ты
(Началось
одиночество).
而我无法停止风雨
Но
я
не
могу
остановить
этот
ветер
и
дождь,
只好放任你(分离)
Мне
остается
только
отпустить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.