Lyrics and translation 齊秦 - 头衔之歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人人都喜欢头衔
头衔
все
любят
звания,
звания,
哈~头衔
头衔
头衔
头衔
ха!
Звание,
звание,
звание,
звание,
没有头衔你要怎么混
怎么混
без
звания
как
пробиться,
как
пробиться?
哈哈
怎么混
怎么混
怎么混
哪得混
Ха-ха!
Как
пробиться,
как
пробиться,
как
пробиться,
куда
пробиться?
咨尔多士
实事求是
Внемлите,
мужи
ученые,
будьте
реалистами:
学士
硕士
博士
бакалавр,
магистр,
доктор,
还有哲士
还有超博士
еще
есть
философ,
есть
еще
и
супердоктор,
开计程车的是计程博士
водитель
такси
- таксомоторный
доктор,
爱嚼舌根的是废话博士
любитель
посплетничать
- болтологический
доктор,
人人都需要头衔
всем
нужны
звания,
没有头衔不好混
不好混
без
звания
не
пробиться,
не
пробиться.
咨尔多士
彼此多事
Внемлите,
мужи
ученые,
все
вы
суетливы:
喜欢捞钱的是经济博士
любитель
наживы
- экономический
доктор,
打架闹事的是民主博士
забияка
и
скандалист
- демократический
доктор,
鬼斧神工的是新闻博士
фокусник
и
чародей
- журналистский
доктор,
翻版盗印的是文化博士
пират-контрафактчик
- культурологический
доктор.
头衔
头衔
头衔
头衔
Звание,
звание,
звание,
звание,
有了头衔
你才能混
только
со
званием
пробьешься.
咨尔多士
彼此多事
Внемлите,
мужи
ученые,
все
вы
суетливы:
喜欢捞钱的是经济博士
любитель
наживы
- экономический
доктор,
打架闹事的是民主博士
забияка
и
скандалист
- демократический
доктор,
鬼斧神工的是新闻博士
фокусник
и
чародей
- журналистский
доктор,
翻版盗印的是文化博士
пират-контрафактчик
- культурологический
доктор.
头衔
头衔
头衔
头衔
Звание,
звание,
звание,
звание,
有了头衔
你才能混
только
со
званием
пробьешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.