齊豫 - Memory - translation of the lyrics into German

Memory - 齊豫translation in German




Memory
Erinnerung
Midnight
Mitternacht
Not a sound from the pavement
Kein Geräusch auf dem Pflaster
Has the moon lost her memory
Hat der Mond ihr Gedächtnis verloren
She is smiling alone
Sie lächelt allein
In the lamplight
Im Lampenlicht
The withered leaves collect at my feet
Die welken Blätter sammeln sich zu meinen Füßen
And the wind begins to moan
Und der Wind beginnt zu stöhnen
Memory, all alone in the moonlight
Erinnerung, ganz allein im Mondlicht
I can dream of the old days
Ich kann von den alten Tagen träumen
Life was beautiful then
Das Leben war damals schön
I remember the time I knew what happiness was
Ich erinnere mich an die Zeit, als ich wusste, was Glück ist
Let the memory live again
Lass die Erinnerung wieder lebendig werden
Every street lamp seems to beat
Jede Straßenlaterne scheint
A fatalistic warning
Eine fatalistische Warnung zu schlagen
Someone mutters and the street lamp sputters
Jemand murmelt und die Straßenlaterne flackert
Soon it will be morning
Bald wird es Morgen sein
Daylight
Tageslicht
I must wait for the sunrise
Ich muss auf den Sonnenaufgang warten
I must think of a new life and
Ich muss an ein neues Leben denken und
I mustn't give in
Ich darf nicht nachgeben
When the dawn comes
Wenn die Dämmerung kommt
Tonight will be a memory too
Wird auch diese Nacht eine Erinnerung sein
And a new day will begin
Und ein neuer Tag wird beginnen
Burnt out ends of smoky days
Ausgebrannte Enden rauchiger Tage
The stale court smell of morning
Der muffige Geruch des Morgens
A street lamp dies
Eine Straßenlaterne erlischt
Another night is over
Eine weitere Nacht ist vorbei
Another day is dawning
Ein weiterer Tag bricht an
Touch me,
Berühre mich,
It is so easy to leave me
Es ist so einfach, mich zu verlassen
All alone with the memory
Ganz allein mit der Erinnerung
Of my days in the sun
An meine Tage in der Sonne
If you'll touch me,
Wenn du mich berührst,
You'll understand what happiness is
Wirst du verstehen, was Glück ist
Look, a new day has begun...
Schau, ein neuer Tag hat begonnen...





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot


Attention! Feel free to leave feedback.