齊豫 - Where Have All the Flowers Gone? - translation of the lyrics into German

Where Have All the Flowers Gone? - 齊豫translation in German




Where Have All the Flowers Gone?
Sag mir, wo die Blumen sind?
Where have all the flowers gone, long time passing?
Sag mir, wo die Blumen sind, was ist gescheh'n?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Sag mir, wo die Blumen sind, wo sind sie geblieben?
Where have all the flowers gone?
Sag mir, wo die Blumen sind?
Young girls have picked them everyone
Mädchen pflückten sie geschwind.
Oh when will they ever learn
Wann wird man je versteh'n?
Oh when will they ever learn?
Wann wird man je versteh'n?
Where have all the young girls gone, long time passing?
Sag mir, wo die Mädchen sind, was ist gescheh'n?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Sag mir, wo die Mädchen sind, wo sind sie geblieben?
Where have all the young girls gone?
Sag mir, wo die Mädchen sind?
Gone to their husbands everyone!
Männer nahmen sie geschwind.
Oh when will they ever learn
Wann wird man je versteh'n?
Oh when will they ever learn?
Wann wird man je versteh'n?
Where have all the husbands gone, long time passing?
Sag mir, wo die Männer sind, was ist gescheh'n?
Where have all the husbands gone, long time ago?
Sag mir, wo die Männer sind, wo sind sie geblieben?
Where have all the husbands gone?
Sag mir, wo die Männer sind?
Gone to soldiers, everyone!
Zogen fort, in den Krieg geschwind.
Oh when will they ever learn
Wann wird man je versteh'n?
Oh when will they ever learn?
Wann wird man je versteh'n?
And where have all the soldiers gone, long time passing?
Sag mir, wo die Soldaten sind, was ist gescheh'n?
Where have all the soldiers gone, a long time ago?
Sag mir, wo die Soldaten sind, wo sind sie geblieben?
Where have all the soldiers gone?
Sag mir, wo die Soldaten sind?
Gone to graveyards, everyone!
Über Gräber weht der Wind.
Oh when will they ever learn
Wann wird man je versteh'n?
Oh when will they ever learn?
Wann wird man je versteh'n?
And where have all the graveyards gone, long time passing?
Sag mir, wo die Gräber sind, was ist gescheh'n?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Sag mir, wo die Gräber sind, wo sind sie geblieben?
Where have all the graveyards gone?
Sag mir, wo die Gräber sind?
Gone to flowers, everyone!
Blumen wehen im Sommerwind.
Oh when will they ever learn
Wann wird man je versteh'n?
Oh when will they ever learn?
Wann wird man je versteh'n?
Where have all the flowers gone, long time passing?
Sag mir, wo die Blumen sind, was ist gescheh'n?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Sag mir, wo die Blumen sind, wo sind sie geblieben?
Where have all the flowers gone?
Sag mir, wo die Blumen sind?
Young girls have picked them everyone
Mädchen pflückten sie geschwind.
Oh when will they ever learn
Wann wird man je versteh'n?





Writer(s): Peter Seeger


Attention! Feel free to leave feedback.