齊豫 - Tears-Donde Voy - translation of the lyrics into German

Tears-Donde Voy - 齊豫translation in German




Tears-Donde Voy
Tränen-Donde Voy
All alone I have started my journey
Ganz allein habe ich meine Reise begonnen
To the darkness of darkness I go
In die dunkelste Dunkelheit gehe ich
With a reason, I stopped for a moment
Aus einem Grund hielt ich einen Moment inne
In this world full of pleasure, so frail
In dieser Welt voller Vergnügen, so zerbrechlich
Town after town on I travel
Stadt für Stadt reise ich weiter
Pass through faces I know and know not
Gehe an Gesichtern vorbei, die ich kenne und nicht kenne
Like a bird in flight, sometimes I topple
Wie ein Vogel im Flug stürze ich manchmal
Time and time again, just farewells
Immer und immer wieder nur Abschiede
Donde voy, donde voy
Donde voy, donde voy
Day by day, my story unfolds
Tag für Tag entfaltet sich meine Geschichte
Solo estoy, solo estoy
Solo estoy, solo estoy
All alone as the day I was born
Ganz allein, wie am Tag meiner Geburt
'Til your eyes rest in mine, I shall wander
Bis deine Augen in meinen ruhen, werde ich wandern
No more darkness I know and know not
Keine Dunkelheit mehr, die ich kenne und nicht kenne
For your sweetness I traded my freedom
Für deine Süße tauschte ich meine Freiheit ein
Not knowing a farewell awaits
Nicht wissend, dass ein Abschied wartet
You know, hearts can be repeatedly broken
Du weißt, Herzen können wiederholt gebrochen werden
Making room for the harrows to come
Platz schaffend für die Qualen, die kommen
Along with my sorrows, I buried
Zusammen mit meinen Sorgen begrub ich
My tears, my smile, your name
Meine Tränen, mein Lächeln, deinen Namen
Donde voy, donde voy
Donde voy, donde voy
Songs of love tales, I sing of no more
Lieder von Liebesgeschichten singe ich nicht mehr
Solo estoy, solo estoy
Solo estoy, solo estoy
Once again with my shadows I roam
Wieder einmal ziehe ich mit meinen Schatten umher
Donde voy, donde voy
Donde voy, donde voy
All alone as the day I was born
Ganz allein, wie am Tag meiner Geburt
Solo estoy, solo estoy
Solo estoy, solo estoy
Still alone with my shadows I roam
Immer noch allein ziehe ich mit meinen Schatten umher





Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb


Attention! Feel free to leave feedback.