齊豫 - 望江南 歸依三寶贊 - translation of the lyrics into German

望江南 歸依三寶贊 - 齊豫translation in German




望江南 歸依三寶贊
Lobpreis der Zuflucht zu den Drei Juwelen (Tune: Wang Jiangnan)
所属专辑
Album
所以变快乐
Also wurde ich glücklich
作词
Textdichter
偈:王安石
Gatha: Wang Anshi
陈扬
Chen Yang
编曲
Arrangement
陈扬
Chen Yang
齐豫
Chyi Yu
望江南 归依三宝赞
Lobpreis der Zuflucht zu den Drei Juwelen (Tune: Wang Jiangnan)
#佛教音乐 Buddhist Music
#BuddhistischeMusik Buddhistische Musik
歌词:
Liedtext:
望江南 归依三宝赞
Lobpreis der Zuflucht zu den Drei Juwelen (Tune: Wang Jiangnan)
归依众
Zuflucht zur Sangha
梵行四威仪
Reines Verhalten, vier würdige Haltungen
愿我遍游诸佛土
Möge ich alle Buddha-Länder bereisen
十方圣贤不相离
Die Weisen der zehn Richtungen mögen mich nie verlassen
永灭世间痴
Ewig die weltliche Verblendung auslöschen
归依法
Zuflucht zum Dharma
法法不思议
Jedes Dharma ist undenkbar
愿我六根常寂静
Mögen meine sechs Sinne stets ruhig sein
心如宝月映琉璃
Mein Herz sei wie der kostbare Mond, der sich in Lapislazuli spiegelt
了法更无疑
Das Dharma verstehend, ohne weiteren Zweifel
归依佛
Zuflucht zum Buddha
弹指越三祇
Im Nu drei Äonen überschreiten
愿我速登无上觉
Möge ich schnell die höchste Erleuchtung erlangen
还如佛坐道场时
So wie der Buddha einst im Bodhimanda saß
能智又能悲
Fähig zur Weisheit und zum Mitgefühl
三界里
In den drei Welten
有取总灾危
Anhaftung führt stets zu Gefahr
普愿众生同我愿
Mögen alle Wesen universell meinen Wunsch teilen
能于空有善思维
Fähig, über Leere und Sein gut nachzudenken
三宝共住持
Die Drei Juwelen mögen gemeinsam bewahrt werden





Writer(s): chen yang


Attention! Feel free to leave feedback.