龔玥 - 卷珠帘 - translation of the lyrics into German

卷珠帘 - 龔玥translation in German




卷珠帘
Den Perlenvorhang aufrollen
鐫刻好 每道眉間心上
Tief eingraviert, zwischen den Brauen, im Herzen
畫間透過思量
Gedanken durchdringen das gemalte Bild
沾染了 墨色淌
Befleckt, die Tinte fließt
千家文 都泛黃
Das Tausend-Zeichen-Buch ist vergilbt
夜靜謐 窗紗微微亮
Die Nacht ist still, der Fensterschleier schimmert leicht
拂袖起舞於夢中徘徊
Mit wehenden Ärmeln tanze ich, verweile im Traum
相思蔓上心扉
Sehnsucht schleicht sich ins Herz
她眷戀 梨花淚
Ich sehne mich, Tränen wie Birnenblüten
靜畫紅妝等誰歸
Still male ich mein Rouge auf, warte auf ihn, der heimkehrt
空留伊人徐徐憔悴
Vergeblich bleibe ich zurück, langsam zerbrechlich werdend
胭脂香味
Ah, der Duft von Rouge
卷珠簾 是為誰
Den Perlenvorhang aufrollen, für wen?
啊 不見高軒
Ah, keine prächtige Kutsche in Sicht
夜月明 此時難為情
Der Nachtmond scheint hell, dieser Moment ist schwer
細雨落入初春的清晨
Feiner Regen fällt in den frühen Frühlingsmorgen
悄悄喚醒枝芽
Leise weckt er die Knospen an den Zweigen
聽微風 耳畔響
Höre den leisen Wind am Ohr erklingen
嘆流水兮落花傷
Seufze um das fließende Wasser, trauere um fallende Blüten
誰在煙雲處琴聲長
Wer spielt dort im Nebel die lange Zither Weise?





Writer(s): 李姝, 霍尊


Attention! Feel free to leave feedback.