Lyrics and translation 龔玥 - 电话情思
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
很想很想给你打个电话
Очень,
очень
хочу
тебе
позвонить,
问问远方的朋友现在还好吗
Спросить,
как
дела
у
моего
друга
вдали.
顺便问问你的爸爸妈妈
И
заодно
узнать
у
твоих
папы
и
мамы,
电话能否把我的问候转达
Может
ли
телефон
передать
им
мои
приветы.
很想很想给你打个电话
Очень,
очень
хочу
тебе
позвонить,
也想和你悄悄说些知心话
И
по
секрету
кое-что
тебе
сказать.
一遍一遍拨着电话号码
Снова
и
снова
набираю
твой
номер,
电话响着无人回答
Телефон
звонит,
но
никто
не
отвечает.
窗外的月光慢慢的坠下
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
с
собой
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡
Соловей
в
ночном
тумане
парит,
能否把我问候转达
Может
ли
он
передать
мой
привет?
窗外的月光慢慢的坠下
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
с
собой
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡
Соловей
в
ночном
тумане
парит,
能否把我问候转达
Может
ли
он
передать
мой
привет?
很想很想给你打个电话
Очень,
очень
хочу
тебе
позвонить,
也想和你悄悄说些知心话
И
по
секрету
кое-что
тебе
сказать.
一遍一遍拨着电话号码
Снова
и
снова
набираю
твой
номер,
电话响着无人回答
Телефон
звонит,
но
никто
не
отвечает.
窗外的月光慢慢的坠下
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
с
собой
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡
Соловей
в
ночном
тумане
парит,
能否把我问候转达
Может
ли
он
передать
мой
привет?
窗外的月光慢慢的坠下
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
с
собой
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡
Соловей
в
ночном
тумане
парит,
能否把我问候转达
Может
ли
он
передать
мой
привет?
窗外的月光慢慢的坠下
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
с
собой
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡
Соловей
в
ночном
тумане
парит,
能否把我问候转达
Может
ли
он
передать
мой
привет?
窗外的月光慢慢的坠下
Лунный
свет
за
окном
медленно
угасает,
带不走我对你的牵挂
Но
не
может
унести
с
собой
мою
тоску
по
тебе.
夜雾中的流莺飘飘荡荡
Соловей
в
ночном
тумане
парит,
能否把我问候转达
Может
ли
он
передать
мой
привет?
能否把我问候转达
Может
ли
он
передать
мой
привет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.