龚玥 - 历史的天空 - translation of the lyrics into German

历史的天空 - 龚玥translation in German




历史的天空
Der Himmel der Geschichte
暗淡了刀光劍影
Verblasst sind die Schatten von Schwertern und Klingen,
遠去了鼓角錚鳴
verklungen sind die Klänge von Kriegstrommeln und Hörnern,
眼前飛揚著一個個
vor meinen Augen schweben
鮮活的面容
lebendige Gesichter.
湮沒了黃塵古道
Begraben sind die alten Pfade im gelben Staub,
荒蕪了烽火邊城
verödet sind die Grenzstädte mit ihren Signalfeuern,
歲月啊你帶不走
oh Zeit, du kannst sie nicht forttragen,
那一串串熟悉的姓名
all die vertrauten Namen.
興亡誰人定啊
Wer bestimmt über Aufstieg und Fall?
盛衰豈無憑啊
Sind Blüte und Niedergang etwa grundlos?
一頁風雲散啊
Ein Blatt des stürmischen Windes verweht,
變幻了時空
und verändert Raum und Zeit.
聚散皆是緣啊
Zusammenkunft und Trennung sind Schicksal,
離合總關情啊
Trennung und Wiedervereinigung sind stets mit Gefühlen verbunden,
擔當生前事啊
ich übernehme die Verantwortung zu Lebzeiten,
何計身後評
was kümmert mich, mein Lieber, die Bewertung nach meinem Tod?
長江有意化作淚
Der Jangtsekiang hat die Absicht, sich in Tränen zu verwandeln,
長江有情起歌聲
der Jangtsekiang lässt mit Gefühl Lieder erklingen,
歷史的天空閃爍幾顆星
am Himmel der Geschichte funkeln einige Sterne,
人間一股英雄氣
ein Hauch von Heldentum durchströmt die Welt,
在馳騁縱橫
galoppiert und durchquert sie.





Writer(s): 谷建芬, 王建


Attention! Feel free to leave feedback.