Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ウソボンダ (Try Smiling)
Ich versuche zu lächeln
Tawakete
miseyo
u
kimi
ga
hohoemu
no
nara
Ich
täusche
es
vor,
wenn
du
lächelst
Nan
do
mo
kare
ga
kimi
no
koto
konnani
kanashimaserun
da
Wie
oft
macht
er
dich
noch
so
traurig?
Kataomoi
tte
tsuraku
te
mune
ga
harisake
sō
sa
Unerwiderte
Liebe
ist
schmerzhaft,
es
fühlt
sich
an,
als
würde
meine
Brust
zerspringen
Demo
sore
ijō
ni
kimi
ga
nai
te
iru
no
o
Aber
noch
mehr
schmerzt
es
mich,
dich
weinen
zu
sehen
Miteru
no
wa
motto
tsurai
kara
Das
ist
noch
viel
schlimmer
Aishiteru
to
itte
kimi
o
dakishimetai
yo
Ich
liebe
dich,
möchte
ich
sagen
und
dich
umarmen
Sono
egao
o
mamori
tai
Ich
möchte
dein
Lächeln
beschützen
Kanashimi
o
shira
nai
dōkeshi
no
yō
ni
Wie
ein
Clown,
der
keine
Traurigkeit
kennt
Boku
wa
warau
yo
tada
soba
ni
iru
kara
Ich
werde
lächeln,
weil
ich
einfach
bei
dir
bin
Kare
ga
nikui
yo
kimi
no
sabishii
shigusa?
Ich
hasse
ihn,
deine
traurige
Art?
Nani
ga
fuman
de
kimi
o
nakaserun
darou
Was
missfällt
ihm,
dass
er
dich
zum
Weinen
bringt?
Konnanimo
aisareteru
noni
Obwohl
du
so
geliebt
wirst
Aishiteru
to
itte
kimi
o
dakishimetai
yo
Ich
liebe
dich,
möchte
ich
sagen
und
dich
umarmen
Kimi
wa
boku
no
subete
da
kara
Du
bist
mein
Ein
und
Alles
Komiageru
namida
o
subete
nomikonde
Ich
schlucke
alle
aufsteigenden
Tränen
hinunter
Boku
wa
warau
yo
tada
soba
ni
iru
kara
Ich
werde
lächeln,
weil
ich
einfach
bei
dir
bin
Dare
yori
aishite
iru
yo
sō
sa
inochi
ni
kaete
mo
Ich
liebe
dich
mehr
als
jeder
andere,
ja,
selbst
wenn
es
mein
Leben
kostet
Mōko
no
omoi
ga
todoka
naku
te
mo
ii
No
more
cry
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
diese
Gefühle
dich
nicht
mehr
erreichen,
weine
nicht
mehr
Aishiteru
to
itte
kimi
o
dakishimetai
yo
Ich
liebe
dich,
möchte
ich
sagen
und
dich
umarmen
Sono
egao
o
mamoritai
Ich
möchte
dein
Lächeln
beschützen
Kanashimi
o
shira
nai
dōkeshi
no
yō
ni
Wie
ein
Clown,
der
keine
Traurigkeit
kennt
Boku
wa
warau
yo
tada
soba
ni
iru
kara
Ich
werde
lächeln,
weil
ich
einfach
bei
dir
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gyu won lee
Attention! Feel free to leave feedback.