방랑 - 김건모translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
눈
내린
밤길을
나
홀로
걷는
건
Dass
ich
allein
auf
verschneiter
Nachtstraße
gehe,
차라리
잊고
싶은
사연이
있기
때문이요
liegt
daran,
dass
es
eine
Geschichte
gibt,
die
ich
lieber
vergessen
möchte.
그
누가
왜
이리
헤매이느냐
Wenn
jemand
fragt,
warum
ich
so
umherirre,
물어본다면
그저
사람
없는
길에
서고
싶었다
대답
할테요
werde
ich
antworten,
dass
ich
nur
auf
einer
menschenleeren
Straße
stehen
wollte.
너무도
오랜
시간
길
아닌
길에서
Zu
lange
Zeit
auf
einem
Weg,
der
kein
Weg
war,
헤어나지
못한
것이
죄가
된다면
이제는
떠나리
wenn
es
eine
Sünde
ist,
nicht
entkommen
zu
sein,
werde
ich
nun
aufbrechen.
내
마음
머물곳
찾아
물들어가는
황혼
Suchend
einen
Ort,
wo
mein
Herz
verweilen
kann,
im
sich
färbenden
Abendrot,
저
건너편
사랑의
횃불
dort
drüben
die
Fackel
der
Liebe,
밝혀
든
내
님이
있어
방황아닌
방랑의
길을
떠나리
da
meine
Liebste
sie
hell
hält,
werde
ich
mich
auf
den
Weg
der
Wanderschaft
begeben,
nicht
des
Umherirrens.
잊어도
되는지
버려도
버려도
되는지
아파하던
모습들만
Ob
ich
vergessen
darf,
ob
ich
wegwerfen
darf,
immer
wieder,
nur
die
schmerzhaften
Bilder
기억에
남아
흐르는데
그
누가
왜
이리
서성이느냐
bleiben
im
Gedächtnis
und
fließen
dahin.
Wenn
jemand
fragt,
warum
ich
so
zögere,
물어본다면
별
빛
가늑
내
마음에
담고
싶었다
대답
할테요
werde
ich
antworten,
dass
ich
mein
Herz
mit
Sternenlicht
füllen
wollte.
너무도
오랜
시간
길
아닌
길에
헤어나지
못한
것이
Zu
lange
Zeit
auf
einem
Weg,
der
kein
Weg
war,
nicht
entkommen
zu
sein,
죄가
된다면
이제는
떠나리
wenn
das
eine
Sünde
ist,
werde
ich
nun
aufbrechen.
내
마음
머물
곳
찾아
물들어가는
황혼
저
건너편
Suchend
einen
Ort,
wo
mein
Herz
verweilen
kann,
im
sich
färbenden
Abendrot,
dort
drüben
사랑의
횃불
밝혀
든
내
님이
있어
hält
meine
Liebste
die
Fackel
der
Liebe
hell.
방황
아닌
방랑의
길을
떠나리
Werde
ich
mich
auf
den
Weg
der
Wanderschaft
begeben,
nicht
des
Umherirrens.
방황
아닌
방랑의
길을
떠나리
Werde
ich
mich
auf
den
Weg
der
Wanderschaft
begeben,
nicht
des
Umherirrens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.