Lyrics and translation Kim Dong Ryul - 겨울잠 (Bed for the Winter)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
겨울잠 (Bed for the Winter)
Зимняя спячка (Bed for the Winter)
맘을
가다듬고
깊은
잠을
청하면
Успокоив
сердце,
погружаюсь
в
глубокий
сон,
날
헝클던
많은
생각
И
мысли,
что
терзали
меня,
조용히
자릴
잡아갈
때
Тихонько
занимают
свои
места.
떠오르는
얼굴
나를
보던
그
눈빛
Всплывает
твое
лицо,
твой
взгляд,
направленный
на
меня,
사랑한단
내
고백에
한
꺼풀
물기
머금던
Слезинки
в
твоих
глазах
на
мое
признание
в
любви.
눈부시게
우릴
현혹했던
Нас
ослепляло
короткое,
знойное
лето,
뜨거웠던
짧은
여름
지나고
Но
оно
прошло.
밀쳐낸
손길에
데인
맘엔
А
в
обожженном
моей
отвергнутой
рукой
сердце
어느새
틈새로
바람이
불어
Уже
сквозит
ветер
сквозь
образовавшиеся
щели.
곤히
잠이
들어
평온한
꿈을
꾸면
Крепко
заснув
и
увидев
безмятежный
сон,
난
다시
어린애
되어
끝없이
칭얼대면서
Я
снова
становлюсь
ребенком,
бесконечно
капризничая,
한없이
주렸던
맘을
그곳에서나마
채우리
И
хоть
там,
во
сне,
пытаюсь
насытить
свою
изголодавшуюся
душу.
폭풍처럼
마구
흔들었던
Бушевавшее,
словно
шторм,
가혹했던
짧은
여름
지나고
Жестокое,
короткое
лето
прошло.
엇나간
마음에
덧난
상처
А
незажившая
рана
на
израненном
сердце
채
아물기
전에
찾아온
겨울
Встречает
преждевременную
зиму.
긴긴
잠에
깨어
다시
새
봄이
오면
Проснувшись
от
долгого
сна
с
приходом
новой
весны,
난
조금
어른이
되어
마른
널
다독이면서
Я
стану
немного
взрослее
и,
утешая
тебя,
иссохшую,
얼어붙은
몸과
맘을
둘의
체온으로
녹이리
Согрею
теплом
наших
тел
твои
замерзшие
душу
и
тело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.