김동률 feat. 이상순 - 청춘 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 김동률 feat. 이상순 - 청춘




청춘
Молодость
우리들 만났다하면 날이 새도록
Мы встречались и говорили до рассвета,
끝나지 않던 이야기 서로의 꿈들에
Наши бесконечные разговоры о мечтах друг друга,
함께 부풀었었고 설레였고
Вместе мы грезили и волновались,
내일이 두근거렸지
И с трепетом ждали завтрашнего дня.
언제부턴가 하루가 짧아져만 갔고
С какого-то момента дни стали короче,
우리들 마음은 점점 조급해져갔지
И наши сердца все больше наполнялись тревогой.
영원할 같았던 많은 것들 조금씩 사라져갔지
Многое из того, что казалось вечным, постепенно исчезало.
서로가 솔직했었던 그때가 그리워
Я скучаю по тем временам, когда мы были так откровенны друг с другом,
때로는 쓰라렸고 때로는 부끄럽고
Порой было больно, порой стыдно,
그래서 고맙던
Но за это я благодарен.
거칠 없던 시절
Времена, когда нам нечего было терять,
모든 나눌 있었고 같은 꿈을 꾸던 시절
Когда мы могли делиться всем и мечтать об одном и том же.
뭐가 달라진 걸까
Что же изменилось?
우린 지금 무엇이 중요하게끔 걸까
Что стало для нас сейчас важным?
다들 모처럼 모인 술자리에서
На редких встречах за выпивкой
끝없이 하는 이야기 그때가 좋았다
Мы бесконечно говорим о том, как хорошо было тогда.
언제부턴가 더는 꺼내지 않는
С какого-то момента мы перестали говорить
스무살 서로의 꿈들
О мечтах нашей двадцатилетней юности.
우리가 힘이 됐었던 그때가 그리워
Я скучаю по тем временам, когда мы были поддержкой друг другу.
때로는 다독이고 때로는 나무라고
Порой мы подбадривали, порой ругали друг друга,
그래서 고맙던
И за это я благодарен.
외롭지 않던 시절
Времена, когда мы не чувствовали себя одинокими,
모든 나눌 있었고 같은 길을 걷던 시절
Когда мы могли делиться всем и идти по одному пути.
뭐가 달라진걸까
Что же изменилось?
우린 지금 무엇이 소중하게끔 걸까
Что стало для нас сейчас ценным?
우린 결국 이렇게 어른이 되었고
В конце концов, мы стали взрослыми,
푸르던 시절 추억이 되었지
И те яркие времена молодости стали воспоминаниями.
뭐가 달라진 걸까
Что же изменилось?
우린 아직 뜨거운 가슴이 뛰고 다를 없는데
Наши сердца все еще горячо бьются, и мы не так уж сильно изменились,
뭐가 이리 어려운걸까
Так почему же все стало так сложно?





김동률 feat. 이상순 - 동행
Album
동행
date of release
01-10-2014



Attention! Feel free to leave feedback.