Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost (Instrumental)
Verloren (Instrumental)
창
밖으론
하나둘씩
불이
꺼져가
Draußen
vor
dem
Fenster
gehen
die
Lichter
eins
nach
dem
anderen
aus
어둠속에
난
어느덧
익숙해져가
Ich
gewöhne
mich
langsam
an
die
Dunkelheit
버릴수
없는
기억
속
너를
잡고서
Halte
dich
fest
in
Erinnerungen,
die
ich
nicht
wegwerfen
kann
오늘도...
눈물과
다투고
있어
Auch
heute...
kämpfe
ich
mit
Tränen
걸어가는
곳마다
나는
너를
보게돼
Wo
immer
ich
hingehe,
sehe
ich
dich
니
흔적
니
향기
너의
그
손길
Deine
Spuren,
dein
Duft,
deine
Berührung
아련하게
다가와
다시
진하게
또
번져가
Kommen
vage
näher,
breiten
sich
dann
wieder
stark
aus
처음봤던
그때처럼
Wie
damals,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
여전해
그대론가봐
Es
ist
immer
noch
dasselbe,
scheint
es
니가
내게
준게
너무나도
많아
Du
hast
mir
so
viel
gegeben
어디든
추억이
있어
Überall
sind
Erinnerungen
그리운가봐
Ich
vermisse
dich
wohl
아직은
혼자가
낯설어서
난
Weil
das
Alleinsein
mir
noch
fremd
ist
어느샌가
하루
이틀
날이
넘어가
Irgendwie
vergehen
die
Tage,
einer
nach
dem
anderen
작은
방에
난
시간을
붙잡고있어
In
meinem
kleinen
Zimmer
halte
ich
die
Zeit
fest
언제부턴지
이
곳에
나를
가두고
Seit
wann
habe
ich
mich
hier
eingesperrt?
지금껏...
나
혼자
멈춰서
있어
Bis
jetzt...
stehe
ich
allein
still
바라보는
곳마다
니가
곁에
서있어
Wo
immer
ich
hinschaue,
stehst
du
neben
mir
그
시절
그
모습
그때
그대로
Aus
jener
Zeit,
jenes
Aussehen,
genau
wie
damals
사라질까
두려워
Ich
habe
Angst,
dass
du
verschwindest
다시
기억
속에
묻혀가
Wieder
versinke
ich
in
Erinnerungen
아직도
난
바보처럼
Immer
noch
wie
ein
Narr
여전해
그대론가봐
Es
ist
immer
noch
dasselbe,
scheint
es
니가
내게
준게
너무나도
많아
Du
hast
mir
so
viel
gegeben
어디든
추억이
있어
Überall
sind
Erinnerungen
그리운가봐
Ich
vermisse
dich
wohl
아직은
혼자가
낯설어서
난
Weil
das
Alleinsein
mir
noch
fremd
ist
One
shot
two
shot
One
shot
two
shot
I
remember
those
eyes
I
remember
those
eyes
어긋낫나봐
please
tell
me
why
Es
ist
wohl
schiefgegangen,
please
tell
me
why
One
shot
two
shot
One
shot
two
shot
Fates
pulling
the
lines
Fates
pulling
the
lines
거짓말
flashback
Lüge,
flashback
I
remember
those
eyes
I
remember
those
eyes
아마도
그런건가봐
Vielleicht
ist
es
so
내가
못해준게
너무나도
많아
Es
gibt
so
viel,
was
ich
nicht
für
dich
tun
konnte
너에게
미련이
남아
Ich
hänge
noch
an
dir
불러오나봐
Vielleicht
rufe
ich
dich
deswegen
herbei
이렇게라도
난
채워보려고
Um
die
Leere
wenigstens
so
zu
füllen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Allan Scherr, Kara E. Dioguardi
Attention! Feel free to leave feedback.