Lyrics and translation 더블케이 feat. Kriz - 익숙해 Used to
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
익숙해 Used to
Привычка / Used to
어디서부터
되돌려야해
С
чего
мне
начать
все
сначала?
날
사랑한다
했잖아
Ты
же
говорила,
что
любишь
меня.
변명이라도
해봐
Попробуй
хотя
бы
оправдаться.
I
hate
u
I
hate
u
Я
ненавижу
тебя,
я
ненавижу
тебя.
So
Here
we
go
again
another
round
Вот
и
снова,
еще
один
раунд.
이젠
나도
지칠때로
지쳐
지긋지긋해
Я
уже
устал,
до
чертиков
устал,
мне
это
осточертело.
둘다
이룰께
없는
의미없는
싸움
Бессмысленная
ссора,
в
которой
нет
победителей.
이건
이겨도
다
결국
지는
게임
Это
игра,
где
даже
победа
— поражение.
뭣하러
엄한데
우린
시간
낭비해
Зачем
мы
тратим
время
впустую?
질질끌며
애써
괜한
힘을빼
Тянем
резину,
понапрасну
тратим
силы.
나도
모르겠어
내가
뭘
하는건지
Я
сам
не
понимаю,
что
делаю.
Do
U
know
what
da
hell
we
doin
here
Ты
хоть
понимаешь,
что
мы
тут
творим?
난
아니라고
하고
넌
맞다고해
Я
говорю,
что
это
неправильно,
а
ты
— что
правильно.
난
더
있자고하고
넌
가자고해
Я
хочу
остаться,
а
ты
хочешь
уйти.
난
모르겠으니
알려달라고해
Я
прошу
тебя
объяснить
мне,
чего
ты
хочешь.
넌
그것도
모르냐며
날
깔보네
А
ты
смотришь
на
меня
свысока,
как
на
дурака.
넌
내가
변했다고
날
원망하고
Ты
обвиняешь
меня
в
том,
что
я
изменился.
난
말해
어린애처럼
굴지좀
말라고
А
я
говорю
тебе:
"Перестань
вести
себя
как
ребенок".
수백번
같은
얘길
해도
말이
하나도
안통해
Сколько
раз
мы
говорили
об
одном
и
том
же
— до
тебя
не
доходит.
난
대화하는것
같애
딴나라
말로
Мне
кажется,
что
я
разговариваю
с
тобой
на
разных
языках.
맨날
나뻐
나만나만
Вечно
я
плохой,
только
я
и
виноват.
U
bring
me
all
this
drama
drama
Ты
устраиваешь
мне
эти
драмы,
драмы.
내겐
더
일이
늘어
하나
У
меня
и
так
проблем
хватает.
너가보낸
카톡에
1이
사라질때마다
Каждый
раз,
когда
исчезает
"1"
в
твоем
сообщении
в
КакаоТок,
어디서부터
되돌려야해
С
чего
мне
начать
все
сначала?
I
hate
u
I
hate
u
Я
ненавижу
тебя,
я
ненавижу
тебя.
날
사랑한다
했잖아
Ты
же
говорила,
что
любишь
меня.
변명이라도
해봐
Попробуй
хотя
бы
оправдаться.
Say
anything
Скажи
хоть
что-нибудь.
차라리
이
모든게
내
탓이라고해
Скажи,
что
во
всем
виноват
я.
우린
까먹었지
서로
대화하는
법
Мы
разучились
разговаривать
друг
с
другом.
언제부터
눈도
잘
못마주쳐
Мы
уже
давно
не
можем
смотреть
друг
другу
в
глаза.
형식적인
맘에
없는
말들
나누며
Обмениваемся
формальными,
пустыми
фразами.
쿨한
연기하지
모든게
괜찮은척
Играем
в
безразличие,
делаем
вид,
что
все
в
порядке.
메이컵으로
트러블들을
꾹꾹
누르며
Замазываем
проблемы
косметикой,
쌩얼을
가려도
곪아
번지는
맘의병
Но
даже
под
макияжем
гноится
душевная
рана.
알잖아
이건
치료될수가
없다는걸
Ты
же
знаешь,
что
это
не
лечится.
왜
시들어
말라
비틀어진
장미에
물을줘
Зачем
поливать
увядшую,
засохшую
розу?
뭘
만들려고
해
wit
no
레시피
Что
ты
пытаешься
создать
без
рецепта?
집착도
We
on
some
different
level
Даже
наша
одержимость
друг
другом
на
каком-то
другом
уровне.
이젠
보내줘야해
To
us
Rest
in
peace
Пора
отпустить
нас.
Покойся
с
миром.
비틀즈
노래제목처럼
just
let
it
be
Как
поется
в
песне
Битлз:
"Просто
отпусти".
I
don't
love
u
I
just
need
u
babe
Я
не
люблю
тебя,
ты
мне
просто
нужна,
детка.
당연히
여기던게
사라지는게
Мы
просто
боимся
потерять
то,
что
стало
привычным.
우린
두려운것
뿐야
익숙해
Мы
привыкли
друг
к
другу.
넌
나에게
난
너에게
hey
Ты
ко
мне,
я
к
тебе,
эй.
가끔
이해못하는거
알아
Я
знаю,
что
иногда
ты
меня
не
понимаешь.
Please
don't
bring
me
down
Пожалуйста,
не
расстраивай
меня.
Love
me
love
me
예전처럼만
Люби
меня,
люби
меня,
как
раньше.
날
그냥
안아줘요
Просто
обними
меня.
내가
완벽
하진
않아도
Даже
если
я
не
идеален,
날
감싸안아줄래
Ты
обнимешь
меня?
어디서부터
되돌려야해
С
чего
мне
начать
все
сначала?
I
hate
u
I
hate
u
Я
ненавижу
тебя,
я
ненавижу
тебя.
날
사랑한다
했잖아
Ты
же
говорила,
что
любишь
меня.
변명이라도
해봐
Попробуй
хотя
бы
оправдаться.
Say
anything
Скажи
хоть
что-нибудь.
차라리
이
모든게
내
탓이라고해
Скажи,
что
во
всем
виноват
я.
익숙해
익숙해
Привычка,
привычка.
익숙해
난
너에게
Привычка,
я
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.