Dok2 - First Milly (Intro) - translation of the lyrics into German

First Milly (Intro) - 도끼translation in German




First Milly (Intro)
Erste Million (Intro)
밀리를 동시에 잃어버린 사람
Meine erste Million verdiente ich, und verlor gleichzeitig meine Leute.
나란 놈이 누군지에따라 달라지던 사랑
Die Liebe änderte sich, je nachdem, wer ich war.
가짜 진짜 각자 기준 따라 말만 가따 바른
Falsch und echt, jeder redet, wie es ihm passt.
형제 친구 질투 이젠 구별 하기 힘든
Brüder, Freunde, Eifersucht, jetzt schwer zu unterscheiden.
Too much illusion got everybody blind now
Zu viel Illusion, jetzt sind alle blind.
Yeah they wanna shine bright
Ja, sie wollen hell leuchten.
I just wanna rhyme right
Ich will einfach nur richtig reimen.
lime light ain't shit 앞날은 clear
Rampenlicht ist Scheiße, die Zukunft ist klar.
언제나 화려한 각광을 타고난 islander
Ich bin ein Inselbewohner, immer im strahlenden Rampenlicht.
꿈을 쉽게 포기하기엔 끈질긴 한국인
Ich bin ein hartnäckiger Halb-Koreaner, der seine Träume nicht so leicht aufgibt.
바람 처럼 지나가지 못하는 팜트리
Ich bin wie die Palme, die dem Wind nicht nachgibt.
Come ride with me
Komm, fahr mit mir.
But all they want from me is money or work
Aber alles, was sie von mir wollen, ist Geld oder Arbeit.
Fuck I got to sell soul or what
Verdammt, muss ich meine Seele verkaufen oder was?
Man i gotta know my worth
Mann, ich muss meinen Wert kennen.
너의 연예인도 친구 형도 동생도
Ich bin nicht dein Promi, Freund, Bruder oder kleine Schwester.
아닌 돈이 많거나 잘나가던 뭐래도
Egal, ob ich viel Geld habe oder erfolgreich bin, was auch immer sie sagen.
지구 땅의 자식으로서의 rule
Als Kind Gottes und dieser Erde, gibt es eine Regel.
물건이 아닌 목숨은 버릴수 없는 tool cool
Ein Leben ist kein Gegenstand, sondern ein Werkzeug, das man nicht wegwerfen kann, cool.
Which is i understand business and artist, friend,
Deshalb verstehe ich Geschäft und Künstler, Freund.
Respect and loyalty
Respekt und Loyalität.
둘중의 하나 멋을뺀
Eines von beiden, ohne die Show.
Where the love at
Wo ist die Liebe?
느낄수 없지 웃을땐
Ich kann sie nicht fühlen, wenn ich lache.
Behind the tv behind the scene and instagram
Hinter dem Fernseher, hinter den Kulissen und Instagram.
이건 rhyme swag 힙합 그냥 음악 보다
Das ist Rap, Reim, Swag, Hip-Hop, mehr als nur Musik.
니들이 차별하던 작은 혼혈아의
Der Traum eines kleinen Mischlingskindes, das ihr diskriminiert habt.
혼혈아의 fusion 태권도
Das Privileg eines Mischlings, Fusion, Taekwondo.
Flow was poppin xanny prescribed
Der Flow war poppin, Xanny verschrieben.
But still rhymin at back of the ghost
Aber ich reime immer noch im Fond des Ghost.
Front of the bach 랩은 내려놓은적 없지
Vor dem Maybach, ich habe das Rappen nie aufgegeben.
얼마를 벌던 절대 랩을 배려놓은적 없지
Egal wie viel ich verdiene, ich habe das Rappen nie vernachlässigt.
니들처럼 cuz i do it like nobody nose snotty no
So wie ihr, denn ich mache es wie kein anderer, Rotznase, nein.
자리 no 자비 my flow got lit
Kein Platz, keine Gnade, mein Flow ist lit.
내게 뺃던 능력 어디 못가지
Egal was man mir nimmt, meine Fähigkeit kann niemand nehmen.
이걸 못가진 차키 집을 팔아도
Auch wenn ihr Geld, Autoschlüssel, Kleidung und Häuser verkauft,
니넨 못사지 살지 나의
könnt ihr das nicht kaufen, mein Leben nicht leben.
copy 나의 rhyme prime time clock different
Ihr könnt meinen Reim nicht kopieren, Prime Time, die Uhr ist anders.
I was still making M's thats my music first
Ich habe immer noch Millionen gemacht, meine Musik steht an erster Stelle.
Other m it comes with it
Das andere M kommt von selbst dazu.
That's the science of my universe
Das ist die Wissenschaft meines Universums.
Never had a chance to grew up no watching tooniverse
Ich hatte nie die Chance, erwachsen zu werden, ohne Tooniverse zu schauen.
Never learned how to love Or be loved and who we love
Ich habe nie gelernt zu lieben, oder geliebt zu werden, und wen wir lieben.
Had to fake my youth
Ich musste meine Jugend vortäuschen,
Skip the twenties and feel numb
die Zwanziger überspringen und mich taub fühlen.
I won't miss my thirties
Ich werde meine Dreißiger nicht vermissen.
Come on now let me feel some too
Komm schon, lass mich auch etwas fühlen.
Only the real ones they know what i'm about
Nur die Echten wissen, worum es mir geht.





Writer(s): Jun Lee, Miguel Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.