Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuki No Hana (Live)
Yuki No Hana (Live)
어느새
길어진
그림자를
따라서
Unversehens
folge
ich
dem
längeren
Schatten
땅거미
진
어둠
속을
그대와
걷고
있네요
Durch
die
hereinbrechende
Dunkelheit
gehe
ich
mit
dir
손을
마주잡고
그
언제까지라도
Hände
halten,
für
immer
und
ewig
함께
있는
것만으로
눈물이
나는걸요
Schon
das
Zusammensein
bringt
mich
zum
Weinen
바람이
차가워지는
만큼
겨울은
가까워오네요
Der
Wind
wird
kälter,
der
Winter
rückt
näher
조금씩
이
거리
그
위로
그대를
보내야했던
Langsam
muss
ich
dich
auf
dieser
Straße
계절이
오네요
In
die
Jahreszeit
verabschieden
지금
올해의
첫
눈
꽃을
바라보며
Jetzt
betrachte
ich
die
ersten
Schneeblüten
des
Jahres
함께
있는
이
순간에
내
모든
걸
당신께
주고
싶어
In
diesem
gemeinsamen
Moment
möchte
ich
dir
alles
geben
이런
가슴에
그댈
안아요
Ich
halte
dich
in
meinem
Herzen
약하기만
한
내가
아니에요
Ich
bin
nicht
nur
schwach
이렇게
그댈
사랑하는데
그저
내
맘이
이럴뿐인거죠
So
sehr
liebe
ich
dich,
mein
Herz
ist
einfach
so
그대
곁이라면
또
어떤
일이라도
An
deiner
Seite
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
할수있을
것만
같아
그런
기분이
드네요
Alles
schaffen,
was
auch
geschieht
오늘이
지나고
또
언제까지라도
Und
selbst
wenn
heute
vorübergeht
우리사랑
영원하길
기도하고
있어요
Bete
ich,
dass
unsere
Liebe
ewig
bleibt
바람이
나의
창을
흔들고
어두운
밤마저
Der
Wind
rüttelt
an
meinem
Fenster,
selbst
die
dunkle
Nacht
깨우면
그대
아픈
기억마저도
내가
다
지워줄게요
Wenn
sie
erwacht,
lösche
ich
sogar
deine
schmerzenden
Erinnerungen
환한
그
미소로
Mit
deinem
strahlenden
Lächeln
끝없이
내리는
새하얀
눈꽃들로
Mit
endlos
fallenden,
schneeweißen
Schneeblüten
우리
걷던
이
거리가
어느새
변한
것도
모르는
채
Unbemerkt
hat
sich
die
Straße,
die
wir
gingen,
verwandelt
환한
빛으로
물들어가요
Erstrahlt
in
hellem
Licht
누군가
위해
나
살아갔나요
Habe
ich
je
für
jemanden
gelebt?
무엇이든
다
해주고
싶은
이런게
사랑인줄
배웠어요
Alles
zu
geben
– jetzt
weiß
ich,
das
ist
Liebe
혹시
그대있는
곳
어딘지
알았다면
Wüsste
ich
nur,
wo
du
bist
겨울밤별이
돼
그대를
비췄을
텐데
Würde
ich
als
Winterstern
für
dich
leuchten
웃던
날도
눈물에
젖었던
슬픈
밤에도
An
lachenden
Tagen,
in
tränennassen
Nächten
언제나
그
언제나
곁에
있을게요
Immer,
für
immer
bleibe
ich
an
deiner
Seite
지금
올해의
첫
눈
꽃을
바라보며
Jetzt
betrachte
ich
die
ersten
Schneeblüten
des
Jahres
함께
있는
이
순간에
내
모든
걸
당신께
주고싶어
In
diesem
gemeinsamen
Moment
möchte
ich
dir
alles
geben
이런
가슴에
그댈
안아요
Ich
halte
dich
in
meinem
Herzen
울지말아요
나를
바라봐요
Weine
nicht,
schau
mich
an
그저
그대의
곁에서
함께
있고
싶은
맘뿐이라고
Nur
an
deiner
Seite
sein
– das
ist
alles,
was
ich
will
다신
그댈
놓지
않을게요
Ich
lasse
dich
nie
wieder
los
끝없이
내리며
우릴
감싸온
거리
가득한
눈꽃
속에서
Unendlich
fallend,
hüllen
uns
die
Schneeblüten
ein
그대와
내
가슴에
조금씩
작은
추억을
그리네요
In
unseren
Herzen
malen
wir
kleine
Erinnerungen
영원히
내
곁에
그대
머물러
Bleib
für
immer
bei
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Satomi, Matsumoto Ryouki
Attention! Feel free to leave feedback.