베이식 feat. 비오 - 그래서 그런가 - translation of the lyrics into German




그래서 그런가
Ist es deswegen?
생각 나서 쌀쌀한 건지
Ist es kühl, weil ich an dich denke,
쌀쌀해지니까 생각이 나는 건지
oder denke ich an dich, weil es kühl wird?
갑자기 쓸쓸하게 느껴지는
Dass ich mich plötzlich einsam fühle,
그저 단순히 추워진 날씨 때문일까
liegt das nur am kälter gewordenen Wetter?
그렇게 사랑하다 우리가 남이
Dass wir, nachdem wir uns so geliebt haben, Fremde wurden,
내가 대했던 방식 때문일까
liegt das daran, wie ich dich behandelt habe?
네가 생각나는 바람이 불기 때문일까
Denke ich an dich, weil der Wind weht?
잊었다 생각함 내가 울기 때문일까
Oder weine ich, weil ich dachte, ich hätte dich vergessen?
그래서 생각을 절대 놓지 못해
Deswegen kann ich den Gedanken an dich absolut nicht loslassen.
우는 쪽팔려 그러는 아닌데
Es ist nicht so, dass mir das Weinen peinlich wäre, aber
쪽팔린 거는 아냐 절대
Peinlich ist es absolut nicht.
때문에 찌질해지는
Dass ich deinetwegen armselig werde,
괜찮다에 모든걸 걸게
darauf wette ich alles, das ist okay.
취해서 전화를
Wenn ich betrunken anrufe,
어떤 영화를 너만 생각나
oder wenn ich einen bestimmten Film sehe, denke ich nur an dich.
느껴져 한걸음 멀게
Du fühlst dich einen Schritt entfernt an.
이젠 돌아서 설게 ok
Jetzt drehe ich mich weg, ok.
그래야만 이유는 적어도 ok
Es gibt mindestens zehn Gründe, warum ich das tun muss, ok.
그땐 수많은 물음표들에 지쳤었지만
Damals war ich deiner vielen Fragezeichen müde, aber
지금 향한 질문들만
jetzt stelle ich mir nur noch Fragen an mich selbst
외롭게 찾고 있네
und suche einsam danach.
홀로 길을 걷다 문득문득 생각나는
Dass ich plötzlich an dich denke, wenn ich allein die Straße entlanggehe,
겨울이라서 그런가
ist das, weil Winter ist?
새벽이라서 그런가
Ist das, weil es früher Morgen ist?
찬바람이 불어오면
Wenn der kalte Wind weht,
내가 달려가 안아주었던
rannt ich zu dir und umarmte dich fest,
겨울처럼
wie in jenem Winter.
네가 다시 찾아올까
Wirst du wiederkommen?
생각 나서 쌀쌀한 건지
Ist es kühl, weil ich an dich denke?
그래서 그런가
Ist es deswegen?
쌀쌀해지니까 생각이 나는 건지
Denke ich an dich, weil es kühl wird?
그래서 그런가
Ist es deswegen?
새벽이라 생각 건지
Denke ich an dich, weil es früher Morgen ist?
그래서 그런가
Ist es deswegen?
생각 하다 보니 새벽이 건지
Ist es früher Morgen geworden, weil ich an dich gedacht habe?
그래서 그런가
Ist es deswegen?
Baby, I just wanna go back
Baby, I just wanna go back
우리가 하나였던 그때로
Zu der Zeit, als wir eins waren.
그럼 뜻대로
Dann alles nach deinem Willen.
뭐든 해줄게 매일매일이 축제로
Ich mache alles für dich, jeden Tag zu einem Fest.
비행기도 때마다 태워줄게 국제로
Ich setz dich auch jederzeit in Flieger ins Ausland.
하긴 이게 이제 와서
Aber was hat das jetzt
무슨 의미가 있겠어
noch für eine Bedeutung?
없이 생각 죄다 짐이야
Ohne dich sind alle Gedanken an dich nur eine Last.
네가 했던 일리가 있던
Alles, was du gesagt hast, hatte einen Sinn.
But 사랑이 거짓 일리가 없잖아
But meine Liebe kann doch keine Lüge sein.
이별의 기미가
Die Anzeichen der Trennung
보인걸 몰랐던 아니지만
habe ich nicht nicht bemerkt, aber
내가 뭔갈 하면 할수록 멀어졌지
je mehr ich tat, desto weiter entferntest du dich.
내가 생각했던 아픔은 잠깐이지만
Ich dachte, der Schmerz wäre nur kurz, aber
나도 거부할 없었던 이별의 법칙
auch ich konnte mich dem Gesetz der Trennung nicht widersetzen.
생각나서 마신 건지
Habe ich getrunken, weil ich an dich dachte?
마시다 보니
Oder während ich trank,
생각이 나는 건지
habe ich da an dich gedacht?
잊어 생각 건지
Denke ich an dich, weil ich dich nicht vergessen kann?
생각만 하다 보니
Oder kann ich dich nicht vergessen,
잊는 건지
weil ich nur an dich denke?
홀로 길을 걷다
Dass ich plötzlich an dich denke,
문득문득 생각나는
wenn ich allein die Straße entlanggehe,
겨울이라서 그런가
ist das, weil Winter ist?
새벽이라서 그런가
Ist das, weil es früher Morgen ist?
찬바람이 불어오면
Wenn der kalte Wind weht,
내가 달려가 안아주었던
rannt ich zu dir und umarmte dich fest,
겨울처럼
wie in jenem Winter.
네가 다시 찾아올까
Wirst du wiederkommen?
계속 I'm okay, okay
Immer wieder I'm okay, okay.
괜찮다고 말해 뭣해
Was bringt es zu sagen, es sei okay?
맘속으론 no way, no way
Innerlich no way, no way.
'Cause you're about fade away
'Cause you're about fade away.
다짐은 항상 매일
Ich nehme es mir jeden Tag fest vor.
주문같이 외워 행복해
Wie ein Mantra sage ich mir: Sei glücklich.
But 네가 생각이나 재수없게
But ärgerlicherweise denke ich an dich.
하지만 이상은 못해
Aber ich kann das nicht mehr.
I just wanna go back
I just wanna go back.
매일같이 네가 생각이나 재수없게
Jeden Tag denke ich ärgerlicherweise an dich.
하지만 이상은 못해
Aber ich kann das nicht mehr.
I just wanna go back
I just wanna go back
To the good old days we had
To the good old days we had.
홀로 길을 걷다 문득문득 생각나는
Dass ich plötzlich an dich denke, wenn ich allein die Straße entlanggehe,
너였기 때문에 그랬어
war, weil du es warst.
잊지 못해서 그랬어
Es war, weil ich dich nicht vergessen konnte.
찬바람이 데려와
Der kalte Wind bringt dich zu mir.
겨울처럼 안고 싶지만
Ich möchte dich festhalten wie in jenem Winter, aber
우리 그때처럼
können wir uns nicht wie damals
다시 수는 없을까
wiedersehen?
생각 나서 쌀쌀한 건지
Ist es kühl, weil ich an dich denke?
그래서 그런가
Ist es deswegen?
쌀쌀해지니까 생각이 나는 건지
Denke ich an dich, weil es kühl wird?
그래서 그런가
Ist es deswegen?
새벽이라 생각난 건지
Denke ich an dich, weil es früher Morgen ist?
그래서 그런가
Ist es deswegen?
생각 하다 보니 새벽이 건지
Ist es früher Morgen geworden, weil ich an dich gedacht habe?
그래서 그런가
Ist es deswegen?





Writer(s): B.o., Basick, 김도훈, 전다운

베이식 feat. 비오 - Is That Why
Album
Is That Why
date of release
28-12-2016



Attention! Feel free to leave feedback.