AILEE - 시편 7편 눈물로 고백하는 말 Psalms 7 - translation of the lyrics into German




시편 7편 눈물로 고백하는 말 Psalms 7
Psalm 7: Ein Bekenntnis in Tränen
두려움 가득했던 삶에
In meinem Leben voller Furcht
소망을 새로 쓰게 하시고
hast Du mir neue Hoffnung geschenkt,
원수들 영혼을 짓밟고 비웃을
und als die Feinde meine Seele erneut niedertraten und verspotteten,
피할 길을 열어 주소서
hast Du mir einen Ausweg eröffnet.
악인의 악을 끊어내시고
Beende die Bosheit der Bösen
의인을 보배롭게 쓰시니
und gebrauche die Gerechten auf wertvolle Weise.
죄악에 더럽혀진 나를 씻기어
Reinige mich, der ich durch Sünde beschmutzt bin,
귀한 도구 삼으소서
und mache mich zu einem wertvollen Werkzeug.
나를 지키시는 방패 되시네
Du bist der Schild, der mich beschützt,
나를 쉬게하는 그늘 되시네
der Schatten, der mich ausruhen lässt.
주신 평안속에 내가 숨을 쉽니다
In dem Frieden, den Du gibst, atme ich.
눈물로 고백하는 사랑해요
Mit Tränen bekenne ich: Ich liebe Dich.
뜻과 맘이 크지않게
Lass meinen Willen und mein Herz nicht größer werden,
삶이 먼저 앞서지 않게
lass mein Leben nicht vorauseilen.
오늘도 주님 뒤를 따라 걸으며
Lass mich auch heute in Deinen Fußstapfen wandeln
겸손하게 만드소서
und mache mich demütig.
나를 지키시는 방패 되시네
Du bist der Schild, der mich beschützt,
나를 쉬게하는 그늘 되시네
der Schatten, der mich ausruhen lässt.
주신 평안속에 내가 숨을 쉽니다
In dem Frieden, den Du gibst, atme ich.
눈물로 고백하는
Ein Bekenntnis in Tränen.
누군가를 아프게 죄가 있다면
Wenn ich jemanden durch meine Schuld verletzt habe,
내게 다시 돌아온다 하시니
sagst Du, dass es zu mir zurückkehren wird.
세상 모든 것에 공평하신 사랑
Diese gerechte Liebe zu allem in der Welt,
안에 새겨주소서
präge sie mir ein.
가장 높은 곳에 계신 나의 주님
Mein Herr, der Du im Höchsten bist.
나를 지키시는 방패 되시네
Du bist der Schild, der mich beschützt,
나를 쉬게 하는 그늘 되시네
der Schatten, der mich ausruhen lässt.
주신 평안속에 내가 숨을 쉽니다
In dem Frieden, den Du gibst, atme ich.
눈물로 고백하는
Ein Bekenntnis in Tränen.
오직 주님만을 영원토록 사랑해요
Dich allein liebe ich ewig.






Attention! Feel free to leave feedback.