이문세 - 여인(女人)의 향기 - translation of the lyrics into German

여인(女人)의 향기 - 이문세translation in German




여인(女人)의 향기
Der Duft einer Frau
그대가 곁에 있어도
Auch wenn du an meiner Seite bist,
항상 그리워 그댈 불렀었는데
habe ich dich immer vermisst und nach dir gerufen.
하지만 내가 어릴적같이
Aber wie als ich klein war,
갖고 싶은건 가질수가 없는지
kann ich wohl nicht haben, was ich begehre?
그대 세월은 가도 첫눈은 다시오고
Auch wenn die Jahre vergehen, kommt der erste Schnee wieder,
서로가 말없던 약속이지만
obwohl es ein unausgesprochenes Versprechen zwischen uns war.
행여나 하는 맘이면 그곳을 찾곤 했지
In der Hoffnung, vielleicht doch, suchte ich diesen Ort oft auf.
거칠어진 내뺨에 찬바람만
Nur der kalte Wind auf meiner rauen Wange.
슬픈건 참을 있어
Traurigkeit kann ich ertragen,
여직 그렇게 살아왔던 나니까
denn so habe ich bisher gelebt.
하지만 나의맘 아직까지
Aber mein Herz ist immer noch
어딘지 모를 그대가 있는 곁에 있는데
irgendwo an deiner Seite, ohne zu wissen, wo genau.
그대 항상 외롭고 슬프지는 않을까?
Bist du nicht immer einsam und traurig?
너를 걱정하듯 나를 달래며
Während ich mich um dich sorge, tröste ich mich selbst.
사랑해 널봐도 다신 이말 못해보겠지
Auch wenn ich dich sehe, werde ich wohl nie wieder 'Ich liebe dich' sagen können.
거칠어진 내가슴속 깊이 찬바람만
Tief in meiner rauen Brust nur der kalte Wind.
슬픈건 참을 있어
Traurigkeit kann ich ertragen,
여직 그렇게 살아왔던 나니까
denn so habe ich bisher gelebt.
하지만 잠시라도 그모습
Aber auch nur für einen Moment deinen Anblick
없는건 살면서도 이상한 일이야
nicht sehen zu können, ist während des Lebens eine seltsame Sache.






Attention! Feel free to leave feedback.