조PD - 아침 (Prelude) - translation of the lyrics into German

아침 (Prelude) - 조PDtranslation in German




아침 (Prelude)
Morgen (Prelude)
매일 아침 잠- 깨자마자 뭐부터 하니?
Jeden Morgen, was machst du, sobald du aufwachst?
난- 이상하게도- 나의 감성 뇌가 가장 비상하게도-
Ich - seltsamerweise - mein gefühlvolles Gehirn ist am lebhaftesten -
돌아가는 때가 기상- 직후 비몽사몽하는 순간.
Die Zeit, in der es am meisten läuft, ist der Moment, in dem ich benommen aufwache.
엄마는 밥먹어라. 아빠는 운동하라.
Mama sagt, iss was. Papa sagt, mach Sport.
애기는 눈뜨면 전화부터 하라지만-.
Das Baby sagt, ruf an, sobald du die Augen öffnest, aber-.
그시간- 만큼은 혼자만의 시간-
Diese Zeit - ist nur meine Zeit -
양보도 예외도 없이 오늘도 아침이 밝았지
Keine Kompromisse, keine Ausnahmen, auch heute ist der Morgen angebrochen
일상의 번뇌와 요령이 잔뜩
Voll von alltäglichen Sorgen und Tricks
나의 뇌에 자아가 돌아오기전에
Bevor mein Ich in mein Gehirn zurückkehrt,
오늘도 꿈에서 깨어날 무렵에- 문득 떠오른.
Wenn ich heute aus dem Traum erwache - kommt mir plötzlich.
한토막의 리듬. 잠깐이면 깜빡하지 실험실로 달려가.
Ein Stück Rhythmus. Wenn ich nur kurz warte, vergesse ich es, also renne ich ins Labor.
괴팍하게 보일테지 깨자마자 달려가
Ich werde verrückt aussehen, wenn ich sofort nach dem Aufwachen losrenne
비트 연주와 랩에 몰두하는 나는
Ich bin in Beat-Performance und Rap vertieft,
공부-하는 수험생 같지
Wie ein Student, der lernt.
매일 비우는- 소주한두병-으로
Mit ein bis zwei Flaschen - Soju, die ich jeden Tag leere -
영감은 커녕- 얻는 것이라곤 고작 몸과 맘의 병-.
Von Inspiration ganz zu schweigen - alles, was ich bekomme, ist Krankheit von Körper und Geist-.
때론 힘든 길이지만 음악은 분명-한 나의 사명-
Manchmal ist es ein harter Weg, aber Musik ist definitiv - meine Mission -
재충-전의 시간도 헛되이 보낸 일없어.
Ich habe die Zeit zum Aufladen nie verschwendet.
대충-하는 일은 안하느니만 못하기에,
Weil etwas halbherzig zu tun, schlimmer ist, als es nicht zu tun,
무뇌충은 바보지만 잘난- 사람도 많아
Hirnlose sind Idioten, aber es gibt auch viele kluge - Leute
컴퓨터란- 천재가 등장한 후에
Nachdem der Computer - ein Genie, erschien
음악가의 재능은 중세 때완 다르네
Das Talent des Musikers ist anders als im Mittelalter
클래식은 몇백년간 숙성된 와인처럼.
Klassik ist wie Wein, der mehrere hundert Jahre gereift ist.
다이아 몬드처럼 빛나리 영원토록.
Wie ein Diamant wird er leuchten, für immer.
하지만 현대음악을 느끼기 위해서는
Aber um moderne Musik zu fühlen
새로운 감에 익숙해져야만해.
Muss man sich an ein neues Gefühl gewöhnen.
그토록- 훌륭한 클레식도 오페라도
So - großartig Klassik und Oper auch sind,
이처럼- 신선한 충격을 없어. 알잖아?
So einen - frischen Schock können sie nicht geben. Weißt du?
어떤게 신선한 충격인지도 봤잖아?
Du hast doch gesehen, was ein frischer Schock ist?
매일 아침 나는 노래를 하네 룰루랄라
Jeden Morgen singe ich ein Lied, Rululala
매일 아침 나는 랩을 되뇌네이네. baby
Jeden Morgen wiederhole ich meinen Rap, Baby.
매일 아침 나는 비트를 쓰네, 쿵! 짝!
Jeden Morgen schreibe ich Beats, Bumm! Klatsch!
매일 아침 나는 일기를 쓰네
Jeden Morgen schreibe ich Tagebuch
어린 작곡가들은 거의 환자야
Junge Komponisten sind fast wie Patienten
밤낮없이 작업, 녹음, 술과 담배-
Tag und Nacht arbeiten, aufnehmen, Alkohol und Zigaretten -
나이먹은 작곡가들은 교인 아니면 폐인.
Ältere Komponisten sind entweder Kirchenmitglieder oder Wracks.
다시말해 성인 아니면 죄인.
Mit anderen Worten, entweder Heilige oder Sünder.
컴퓨터 박사의 도움으로 현대의 음악가는
Mit Hilfe von Computer-Doktoren werden moderne Musiker
부류로 나눠지고 영혼으로 노래하는 예술가.
In zwei Gruppen geteilt: Künstler, die mit der Seele singen.
그리고 기교로만 노래하는 기술자.
Und Techniker, die nur mit Technik singen.
메카트니 보단- 레논이 좋더라 난-
Ich mag - Lennon lieber als McCartney -
명은 짧았지만... 스타일 이지.
Obwohl er nur kurz lebte... Er ist mein Stil.
시간이 흐른 후에 영원히 남을 노래-
Ein Lied, das nach einiger Zeit für immer bleibt -
영혼이 담긴 노랜 내가 추구하는 가치.
Ein Lied mit Seele ist der Wert, den ich verfolge.
음반 산업은 마치 선고 받은 환자처럼
Die Musikindustrie ist wie ein Patient mit einer Krebsdiagnose
암담한 미랠 앞두고 한숨- 짖지만
Sie seufzt angesichts einer düsteren Zukunft -
수혈없인 벌써 죽은 목숨 중환자실에 가기전에
Ohne Bluttransfusion wäre sie schon tot, bevor sie auf die Intensivstation kommt
이미 갔을 것을. (암 그렇지)
Sie wäre schon längst dort gewesen. (Ja, genau)
워나비들은 먹고 살길 찾아가고.
Die Möchtegerns suchen sich ihren Lebensunterhalt.
나머지는 귀족모임에서 노래하고.
Der Rest singt in Adelsversammlungen.
Tv채널- 오락프로의 패널- 경쟁율 뚫기 위해
Um die Konkurrenz - für einen Platz in einer Unterhaltungssendung im Fernsehen - zu überwinden
허벌 나게 지랄-하고
Machen sie sich total verrückt -
나는- 나의 랩만이 웹을 떠돌던
Ich - würde gerne in die Zeit zurückkehren, als mein Rap nur im Web kursierte -
그때 그시절로 돌아가면 그만이지마는-
Aber -
한때- 잘나가던 음반사는 장기불황에
Die einst - erfolgreichen Plattenfirmen sind in einer langen Rezession
불안-해 외치지 제발 음반(좀) 사!
Ängstlich - rufen sie: Bitte kauft (ein paar) Platten!
매장에서 구할 없던 곡들을-
Die Tage, an denen man sich bei Napster einloggte, um Songs zu finden -
찾으려 넵스터를 로그인하던 날들은- 가고
Die man nicht im Laden bekommen konnte, sind vorbei -
이젠 매장엔 공씨디 사러도 안가
Jetzt geht man nicht mal mehr in den Laden, um leere CDs zu kaufen
Mp3야 player 하나만 사.
Kauf dir einen MP3-Player.
음반 회사 직원들도 마찬가지야.
Den Mitarbeitern der Plattenfirma geht es genauso.
아직까지 cd 사는 사람, 손들어봐.
Wer kauft noch CDs? Hebt die Hand.
(Put your hands up!)
(Hebt eure Hände!)
래퍼들은 래퍼들만의 동화속에-
Rapper leben in ihrem eigenen Märchen -
아이돌은 순정만화 케릭터라네.
Idole sind Figuren aus Liebescomics.
현실은 어디있나? 현실은 망해가는 음반 소매점과
Wo ist die Realität? Die Realität sind die sterbenden Plattenläden und
정치만큼 외면당한 대중음악.
Populäre Musik, die so ignoriert wird wie Politik.
모두 입을 모아 말하는 주류의 음악.
Alle reden einstimmig von Mainstream-Musik.
알면서 내비두는 비리의 내막
Die schmutzigen Details der Korruption, die jeder kennt, aber ignoriert
얼래? 어느새 현실얘기 하고 있네.
Oh? Plötzlich rede ich über die Realität.
정신이 돌아온게 점심때 됐나보네.
Ich muss wohl wieder bei Verstand sein, es ist wohl Mittagszeit.
짜파게티 먹고나서 다음곡에서
Nachdem ich Chapagetti gegessen habe, werde ich im nächsten Song
현실을 대놓고 맘껏 씹어보세
Die Realität richtig zerreißen.






Attention! Feel free to leave feedback.