Lyrics and translation 채수빈 - 사랑이라고.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
사랑이라고.
Это называется любовью.
어두운
길
끝에
홀로이
빛나던
В
конце
темной
дороги
одиноко
сиял
그대라는
이름을
한
별
Ты,
словно
звезда
с
твоим
именем
다가서도
될까
마주봐도
될까
Могу
ли
я
приблизиться?
Могу
ли
я
взглянуть
на
тебя?
한참을
망설이기만
했죠
Я
долго
колебалась.
내
주위는
온통
그림자뿐인데
Вокруг
меня
были
лишь
тени,
어느샌가
하나
둘
사라져
Но
одна
за
другой
они
начали
исчезать
상처는
아물고
장마가
멈추고
Раны
зажили,
дожди
прекратились,
거울
속
내가
웃고
있었죠
И
я
увидела
в
зеркале
свою
улыбку.
나조차도
몰랐던
내
마음을
Мои
чувства,
о
которых
я
сама
не
знала,
알게해준
그
사람
Ты
помог
мне
понять
멀어지는
뒷모습을
이제는
Твою
удаляющуюся
спину
теперь
그냥
보내지
않을래
Я
больше
не
отпущу.
사랑이라고
말해볼게요
Я
скажу,
что
это
любовь.
용기내어
겨우
맞잡은
두
손을
Набравшись
смелости,
наши
руки
наконец
встретились,
사랑이라고
해도
되나요
Можно
ли
это
назвать
любовью?
전해지는
지금
이
순간
순간을
Каждое
мгновение,
которое
я
чувствую
сейчас.
두려움에
감추기만
했었던
Столько
историй,
которые
я
скрывала
из-за
страха,
흐려지는
뒷모습을
이제는
Твою
исчезающую
спину
теперь
그냥
보내지
않을래
Я
больше
не
отпущу.
사랑이라고
말해볼게요
Я
скажу,
что
это
любовь.
같은
곳으로
향해가는
두
눈을
Наши
глаза,
смотрящие
в
одном
направлении,
사랑이라고
해도
되나요
Можно
ли
это
назвать
любовью?
전해지는
지금
이
숨결
숨결을
Каждый
вздох,
который
я
чувствую
сейчас.
별을
따라
올라가
별이
될래요
Я
последую
за
звездой
и
стану
звездой,
그대와
함께
온
세상의
눈물을
Вместе
с
тобой
я
сотру
все
слезы
사랑이라고
말해볼게요
Я
скажу,
что
это
любовь.
사랑이라고
말해볼게요
Я
скажу,
что
это
любовь.
가슴이
터질
듯
뛰던
입맞춤을
Наш
поцелуй,
от
которого
сердце
чуть
не
выпрыгнуло
из
груди,
사랑이라고
해도
되나요
Можно
ли
это
назвать
любовью?
전해지는
지금
이
순간
Это
мгновение,
которое
я
чувствую
сейчас,
떨려오는
우리
숨결을
Наше
дрожащее
дыхание,
사랑이라고
할게요
Я
назову
это
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.