Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내
맘을
숨긴
채
너의
곁에서
Ich
verberge
meine
Gefühle,
bleibe
an
deiner
Seite,
니가
날
보기만
(Come
on)
난
기다려
warte
nur
darauf,
dass
du
mich
ansiehst
(Komm
schon).
답답한
내
마음
어떡할까
Was
soll
ich
nur
mit
meinem
frustrierten
Herzen
machen?
차라리
너에게
내가
먼저
고백할께
Vielleicht
sollte
ich
dir
einfach
zuerst
meine
Liebe
gestehen.
널
사랑한다고
Dass
ich
dich
liebe,
너
땜에
내가
매일
밤
울고
있다고
dass
ich
jede
Nacht
deinetwegen
weine.
한번만
돌아봐
내
눈을
봐
Sieh
mich
nur
einmal
an,
schau
in
meine
Augen.
간절한
내
사랑
이런
내
맘
전해질까
Wird
meine
innige
Liebe,
werden
meine
Gefühle
dich
erreichen?
조금
더
가까이
날
느껴
봐
Komm
ein
bisschen
näher,
spüre
mich.
어제도
오늘도
오직
너만
바라보는
날
Gestern
und
heute
sehe
ich
nur
dich
an.
딴
여자
얘기를
나에게
하고
Du
erzählst
mir
von
anderen
Frauen
외로움
달래려
(Come
on)
날
부르고
und
rufst
mich
an
(Komm
schon),
um
deine
Einsamkeit
zu
vertreiben.
널
보면
애타는
나의
마음은
Wenn
ich
dich
ansehe,
schmerzt
mein
Herz,
언제나
친구로
너를
지켜봐야만
하니
muss
ich
dich
immer
nur
als
Freundin
betrachten?
안
되는
거니
Ist
es
denn
unmöglich?
친구
아닌
여자로
날
느낄
수
없니
Kannst
du
mich
nicht
als
Frau
wahrnehmen,
nicht
nur
als
Freundin?
한번만
돌아봐
내
눈을
봐
Sieh
mich
nur
einmal
an,
schau
in
meine
Augen.
간절한
내
사랑
이런
내
맘
전해질까
Wird
meine
innige
Liebe,
werden
meine
Gefühle
dich
erreichen?
조금
더
가까이
날
느껴
봐
Komm
ein
bisschen
näher,
spüre
mich.
어제도
오늘도
오직
너만
기다리는
날
Gestern
und
heute
warte
ich
nur
auf
dich.
내
눈에
맺히는
눈물
속에
In
meinen
tränenerfüllten
Augen
언제나
니가
있어
오직
너만이
bist
immer
nur
du,
nur
du
allein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seong Won Kim, Kyeong Wook Park
Album
채연
date of release
16-11-2005
Attention! Feel free to leave feedback.