태연 - No Love Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 태연 - No Love Again




No Love Again
Больше никакой любви
분명히
Определённо,
이번엔 다를 거라 말했지
в этот раз всё будет иначе, говорила я.
손이
Твоя рука
마지막 나의 구원인 듯이
казалась моим последним спасением.
영원은 없어
Вечной любви не бывает,
알면서 빠지곤
зная это, я всё равно влюбляюсь.
달콤한 감정
Сладкие чувства
한순간 스쳐 가고
мгновенно исчезают,
상처만 남아
оставляя лишь раны.
그것만 되돌아보는
И я лишь о них вспоминаю.
맘은 내가 아는데
Я лучше всех знаю своё сердце,
다른 누군가가 필요해
зачем мне кто-то ещё?
시작해 봤자 끝이 뻔한데
С самого начала конец очевиден,
이젠 지겨워
мне всё это надоело.
No love again
Больше никакой любви.
한낮의 꿈일 뿐인
Всего лишь сон наяву,
사라질 환상 뿐인
исчезающая иллюзия,
매번 속는 거짓이
ложь, которой я обманываюсь каждый раз,
이젠 지겨워
мне всё это надоело.
No love again
Больше никакой любви.
설렘
Трепет,
영화만 봐도 느낄 있지
его можно почувствовать, даже смотря фильм.
언제든
У меня много друзей,
웃어줄 그런 친구도 많지
готовых улыбнуться мне в любой момент.
혹시나 했어
Я всё же надеялась,
특별해 보이길래
ты казался особенным.
모른 나도
Притворяясь, что не понимаю,
손을 잡아 봤고
я взяла тебя за руку.
역시나 같아
И всё как всегда,
많이 아픈 나란
больше всех страдаю я.
맘은 내가 아는데
Я лучше всех знаю своё сердце,
다른 누군가가 필요해
зачем мне кто-то ещё?
시작해 봤자 끝이 뻔한데
С самого начала конец очевиден,
이젠 지겨워
мне всё это надоело.
No love again
Больше никакой любви.
한낮의 꿈일 뿐인
Всего лишь сон наяву,
사라질 환상 뿐인
исчезающая иллюзия,
매번 속는 거짓이
ложь, которой я обманываюсь каждый раз,
이젠 지겨워
мне всё это надоело.
No love again
Больше никакой любви.
치의 틈도 없이
Плотно,
닫을 거야 맘도
закрою своё сердце.
높이 벽을 쌓지
Ещё выше построю стены,
넘어올 없도록
чтобы ты не смог перелезть.
생각보다 짧았던 여행
Путешествие оказалось короче, чем я думала.
잊는 것도 어렵지 않게
Забыть тебя будет несложно.
이번만큼은 내게 다짐해
В этот раз я обещаю себе,
이젠 지겨워
мне всё это надоело.
No love again
Больше никакой любви.
한낮의 꿈일 뿐인
Всего лишь сон наяву,
사라질 환상 뿐인
исчезающая иллюзия,
매번 속는 거짓이
ложь, которой я обманываюсь каждый раз,
이젠 지겨워
мне всё это надоело.
No love again
Больше никакой любви.
I don't want to love again
Я не хочу больше любить.
No more love again
Больше никакой любви.
No more love again
Больше никакой любви.
Yeah yeah
Да, да.





Writer(s): Alida Garpestad Peck, Alma Guðmundsdóttir, Marc Sibley, Nathan Cunningham


Attention! Feel free to leave feedback.