한요한 - 록시땅 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 한요한 - 록시땅




록시땅
L'Occitane
아무것도 손에 잡혀 한심해도
Even when I felt useless, nothing felt right in my hands,
작업실로 와서 계속
I just came to the studio and kept
비트를 찍었어 (비트를 찍었어)
Making beats (making beats)
그래 반쯤은 미쳐서 (그래 반쯤은 미쳐서)
Yeah, I was half-crazy (yeah, I was half-crazy)
눈이 부어 딩고 촬영장서 물었어
With swollen eyes, at the Dingo filming site, I asked,
무사시 얼굴이 충격적이야
"Musashi's face is a bit shocking, isn't it?"
니가 알아
What do you know?
무슨 일이 있었어?
What happened?
아프니 짬뽕이나 시켜줘
My stomach hurts, just order me some jjambbong.
집에 돌아와서 바닥청소
When I came home and cleaned the floor,
소파 밑에 엎드려서 약간 웃긴 자세로
Lying under the sofa in a slightly funny position,
구석구석 쓸다가 먼지가 많아
Sweeping every corner, there was a lot of dust,
눈에 들어가서 위험 했어
It almost got in my eyes, it was dangerous.
현실 속에 들어가
Soon I'll go back to reality,
이후엔 마실 거야 우주비행도 불러놔
After that, I'll drink. Call WJSN too.
그냥 괜찮을 같았는데
I thought I'd be okay,
자켓 주머니에서
But from my jacket pocket,
너의 록시땅이 나왔네
Your L'Occitane came out.
너의 록시땅이 나왔네
Your L'Occitane came out.
형이 거기서 나와
Why did it come out of there? Why?
형이 거기서 나와
Why did it come out of there? Why?
니가 거기서 나와야
Why did it have to come out of there?
니가 거기서 나와야
Why did it have to come out of there?
그냥 괜찮을 같았는데
I thought I'd be okay,
자켓 주머니에서
But from my jacket pocket,
아무것도 손에 잡혀 한심해도
Even when I felt useless, nothing felt right in my hands,
작업실로 와서 계속
I just came to the studio and kept
소리를 질렀어 (소리를 질렀어)
Screaming (screaming)
그래 반쯤은 미쳐서 (그래 반쯤은 미쳤어)
Yeah, I was half-crazy (yeah, I was half-crazy)
눈이 부어 기리처럼 썬구리를 꼈고
With swollen eyes, I wore sunglasses like Giri,
모두 말해 되도 않는 아이템은 뭐죠 (구찌건데)
Everyone said, "What's that ridiculous item?" (It's Gucci)
다들 알아
What do they know?
무슨 일이 있었어? (무슨 일이 있었어)
What happened? (What happened?)
진짜 괜찮다고 제발 신경 말아
I'm really okay, please just stop worrying.
공연장 대기실에 앉아 기타 조율할
Sitting in the waiting room behind the stage, tuning my guitar,
오늘도 위로 가잔 다짐과 함께
With the determination to reach the top again today,
오늘도 잘하란 문자를 받다가
I used to get a text saying "Do well today,"
그게 순간 위험할 뻔했어
The moment it didn't come, it was almost dangerous.
무대 위로의 시간
Soon, it's time for the stage,
그전에 바를 거야 니가 사준 록시땅
Before that, I'll put on the L'Occitane you bought me.
그냥 괜찮을 같았는데
I thought I'd be okay,
무대 한가운데서
But in the middle of my stage,
너의 얼굴이 나는 보이네
I see your face.
너의 얼굴이 나는 보이네
I see your face.
니가 거기서 나와
Why are you there? Why?
니가 거기서 나와
Why are you there? Why?
니가 거기서 나와야
Why do you have to be there?
미안해 거기서 나와야
I'm sorry, you have to be there.
그냥 괜찮을 같았는데
I thought I'd be okay,
너의 록시땅에서
But from your L'Occitane,






Attention! Feel free to leave feedback.