$-Crew - Barman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction $-Crew - Barman




Barman
Bartender
Barman, il me faut du white wine
Bartender, I need some white wine
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Let me enjoy myself, I'm far from my pretty housewife
Et ça fait, barman, il me faut du white wine
And so it goes, bartender, I need some white wine
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Let me enjoy myself, I'm far from my pretty housewife
Et ça fait, barman, je suis encore d'attaque
And so it goes, bartender, I'm still in the game
Ne range pas la Jack Da', laisse-moi claquer ma maille
Don't put away the Jack, let me spend my cash
Barman, il me faut du white wine
Bartender, I need some white wine
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Let me enjoy myself, I'm far from my pretty housewife
Ressers-moi un verre serveur, fais pas d'chichis
Pour me a glass waiter, don't be fussy
Il faut que l'champagne coule à flot pour mes gars d'place Clichy
The champagne must flow for my boys from Place Clichy
On a l'oseille, pour mes frères rajoute deux tables, si si
We got the dough, for my brothers add two tables, yes sir
Remballe tes airs, tes fesses bitches, j'ai pas d'liquide
Put your airs away, your ass bitches, I don't have any cash
Barman fait des folies avec son shaker et du Martini
Bartender is going wild with his shaker and Martini
On appelle ça du fer, mamen, j'm'y perds et c'est grave magnifique
We call it iron, man, I'm losing myself in it, and it's magnificently serious
Miss par ici, sur le bout d'mon haaaa
Miss, over here, on the tip of my haaaa
XXX rarissime?
XXX rare?
Ressers-moi un verre, barman, Vodka-Redbull
Pour me a glass, bartender, Vodka-Redbull
Sinon on va se faire ta femme! Nan, ça c'est dur...
Otherwise, we're going to get your wife! No, that's harsh...
J'suis pas encore fatigué, hey! J'aime trop la tise, les mecs
I'm not tired yet, hey! I love booze too much, guys
Mes kho haïssent les fêtes la cocaïne est maître
My bros hate parties where cocaine reigns
Les go s'agitent les fesses, pas de polar, film XXX textes
The girls are shaking their asses, no thriller, XXX movie texts
Les dollars glissent pépère, j'parle pas que des putes
The dollars slip quietly, I'm not just talking about whores
Me narguerais-tu? Quoi? Jamais d'la vie
Are you mocking me? What? Never in my life
Vas-y, ramène la tise! Nan, je m'arrête plus
Go ahead, bring the booze! No, I'm not stopping anymore
Barman, il me faut du white wine
Bartender, I need some white wine
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Let me enjoy myself, I'm far from my pretty housewife
Et ça fait, barman, il me faut du white wine
And so it goes, bartender, I need some white wine
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Let me enjoy myself, I'm far from my pretty housewife
Et ça fait, barman, je suis encore d'attaque
And so it goes, bartender, I'm still in the game
Ne range pas la Jack Da', laisse-moi claquer ma maille
Don't put away the Jack, let me spend my cash
Barman, il me faut du white wine
Bartender, I need some white wine
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Let me enjoy myself, I'm far from my pretty housewife
Hé, serveur, fais pas ta mijaurée
Hey, waiter, don't be a wimp
J'ai passé la semaine à m'isoler, à picoler
I spent the week isolating myself, drinking
On m'a brisé l'cœur, j'dois le rafistoler
My heart was broken, I have to mend it
En réssoi, t'évites les mecs en état d'ébriété
In return, you avoid drunk guys
Ça peut s'ter-sau sur ton visage, ouais, on est pas des illettrés
It can land on your face, yeah, we're not illiterate
T'as cramé qu'j'étais ivre, vu comment je grogne
You realized I was drunk, seeing how I'm growling
Barman, envoie la Vodka, j'fais que réclamer mon
Bartender, send the Vodka, I'm just claiming my due
J'peux t'en donner ma role-pa, voilà ce qu'il m'a répondu:
I can give you my word, this is what he answered me:
Non, vraiment! Tout ce qu'il me reste, c'est du jus d'orange de pomme!
No, really! All I have left is apple-orange juice!
Barman, j'ai loupé l'happy hour
Bartender, I missed happy hour
Il me faut de l'alcool à pillave
I need booze in bulk
Oui, je me fous de salir mes habits, ah ouais
Yes, I don't mind getting my clothes dirty, oh yeah
Sur la piste de danse, y'a de la biatch
On the dance floor, there's some chick
Au fond, une fille ni mince, ni ronde, elle me fixe trop
In the back, a girl, neither thin nor fat, is staring at me too much
J'finis ma Smirnoff, elle suce sa rondelle de citron
I'm finishing my Smirnoff, she's sucking on her lemon slice
Barman, que des problèmes de mémoire
Bartender, only memory problems
J'vois même des émos, sous MDMA
I even see emos on MDMA
Garçon, j'ai passé une dure semaine
Waiter, I've had a hard week
Mets pas de glaçons, de toutes façon j'le veux pur ce verre
Don't put any ice, I want this glass straight up anyway
Barman, il me faut du white wine
Bartender, I need some white wine
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Let me enjoy myself, I'm far from my pretty housewife
Et ça fait, barman, il me faut du white wine
And so it goes, bartender, I need some white wine
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Let me enjoy myself, I'm far from my pretty housewife
Et ça fait, barman, je suis encore d'attaque
And so it goes, bartender, I'm still in the game
Ne range pas la Jack Da', laisse-moi claquer ma maille
Don't put away the Jack, let me spend my cash
Barman, il me faut du white wine
Bartender, I need some white wine
Laisse-moi profiter, je suis loin d'ma jolie housewife
Let me enjoy myself, I'm far from my pretty housewife
Barman!
Bartender!





Writer(s): Ken Samaras, Mario Guierre, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Eliott Pullicino, Mamadou Coulibaly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.