Paroles et traduction $-Crew - Bonheur Suicidé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonheur Suicidé
Самоубийственное счастье
Yo!
Dans
les
recoins
du
cerveau...
Эй!
В
закоулках
мозга...
[ 1:
NekfeuYo!
Dans
les
recoins
du
cerveau
existe
une
case
sombre
[ 1:
Nekfeu]
Эй!
В
закоулках
мозга
есть
тёмный
уголок,
Une
case
dont
la
cassure
peut
causer
l'hécatombe
Уголок,
разрушение
которого
может
вызвать
катастрофу.
C'est
pas
les
infos
du
JT
ou
celle
de
la
commère
du
coin
Это
не
новости
по
телику
или
сплетни
местной
кумушки,
Un
C.R.S
excité
peut
gouter
la
colère
du
poing,
écoute
bien
Взбешённый
полицейский
может
ощутить
гнев
кулака,
слушай
внимательно,
милая.
Un
gémissement
innocent,
une
naissance,
un
père
hésitant
Невинный
стон,
рождение,
колеблющийся
отец,
Une
étrange
farce
de
l'existence,
des
parents
qui
paraissent
distants
Странная
шутка
существования,
родители,
кажущиеся
отстранёнными.
Au
fond
d'la
classe,
il
a
huit
ans,
les
yeux
cernés,
l'air
réticent
В
глубине
класса,
ему
восемь
лет,
глаза
с
темными
кругами,
вид
нерешительный.
A
l'évidence
faut
se
fermer
pour
repérer
les
médisants
Очевидно,
нужно
закрыться,
чтобы
распознать
клеветников.
Une
femme
seule
au
regard
dur,
en
veut
aux
Noirs
et
aux
Barbus
Одинокая
женщина
с
жестким
взглядом,
ненавидит
черных
и
бородатых.
Se
croit
pure
et
se
rassure,
pleine
de
droiture,
manque
de
naturel
Считает
себя
чистой
и
успокаивается,
полна
праведности,
ей
не
хватает
естественности.
Dans
la
plus
belle
des
ruelles,
un
homme
hurle:
"Ça
peut
plus
durer!"
На
самой
красивой
из
улочек
мужчина
кричит:
"Это
больше
не
может
продолжаться!"
Purée
sanglante
dans
la
cuvette,
cruelle
sentence
de
l'adultère
Кровавое
месиво
в
унитазе,
жестокий
приговор
за
измену.
Et
les
enfants
sont
battus,
ils
servent
d'entente
pour
la
thune
И
дети
избиты,
они
служат
соглашением
из-за
денег,
Errent
de
centre
en
centre
en
manque
d'air
couverts
d'ombres
tentaculaires
Бродят
из
центра
в
центр,
задыхаясь,
покрытые
цепкими
тенями.
Plonge
en
enfer,
transperce
les
ronces
que
l'donjon
renferme
Погружайся
в
ад,
пронзай
тернии,
которые
скрывает
темница,
Et
de
temps
en
temps,
sans
penser,
coupe
les
ponts
sans
assumer
И
время
от
времени,
не
думая,
сжигай
мосты,
не
беря
на
себя
ответственность.
Une
réponse
dans
la
fumée,
y'a
plein
de
vices
qu'on
inculque
quand
un
Ответ
в
дыму,
есть
много
пороков,
которые
прививаются,
когда
Petit
décide
que
la
vie
ne
lui
convient
plus,
grand
1
Малыш
решает,
что
жизнь
ему
больше
не
подходит,
раз.
On
est
nombreux
dans
l'train,
bondé
(donc?)
grand
2
Нас
много
в
переполненном
поезде
(значит?),
два.
On
est
forcément
là
pour
le
bon
Dieu,
frangin
Мы
обязательно
здесь
ради
Бога,
брат.
C'est
dans
les
larmes
de
l'ami
que
j'ai
trempé
mon
pain
Именно
в
слезах
друга
я
макал
свой
хлеб.
Hélas,
les
arbres
de
la
vie
peuvent
se
tromper
en
chemin
Увы,
деревья
жизни
могут
сбиться
с
пути.
Bonheur
suicidé,
rêves
brisés
qui
s'envolent
Самоубийственное
счастье,
разбитые
мечты,
которые
улетают.
Une
jeunesse
est
à
l'école,
une
autre
jeunesse
est
mise
en
taule
Одна
молодежь
в
школе,
другая
молодежь
в
тюрьме.
Titulaire
d'la
CAF,
des
ASSEDIC,
des
rêves
macabres
Получатель
пособия,
пособия
по
безработице,
мрачные
мечты.
Des
bosseurs,
des
chiens
d'la
casse
qui
t'envient
quand
tu
t'plains
de
ta
place
Работяги,
псы
с
помойки,
которые
завидуют
тебе,
когда
ты
жалуешься
на
свое
место.
Bonheur
suicidé,
rêves
brisés
qui
s'envolent
Самоубийственное
счастье,
разбитые
мечты,
которые
улетают.
Une
jeunesse
est
à
l'école,
une
autre
jeunesse
est
mise
en
taule
Одна
молодежь
в
школе,
другая
молодежь
в
тюрьме.
Titulaire
d'la
CAF,
des
ASSEDIC,
des
rêves
macabres
Получатель
пособия,
пособия
по
безработице,
мрачные
мечты.
Des
bosseurs,
des
chiens
d'la
casse
qui
t'envient
quand
tu
t'plains
de
ta
place
Работяги,
псы
с
помойки,
которые
завидуют
тебе,
когда
ты
жалуешься
на
свое
место.
Il
a
quinze
ans
et,
lui,
est
abrité
sous
un
hall
Ему
пятнадцать,
и
он
укрывается
под
навесом.
Il
a
décide
que
sa
piaule
serait
loin
d'ses
parents
Он
решил,
что
его
берлога
будет
далеко
от
родителей.
Quand
le
p'tit
s'met
dans
la
coke,
c'est
béni
pour
cet
ado
Когда
мелкий
подсаживается
на
кокс,
это
благословение
для
этого
подростка.
Sa
bêtise
lui
ronge
la
peau
mais
ses
poings,
c'est
sa
vengeance
Его
глупость
разъедает
ему
кожу,
но
его
кулаки
- его
месть.
Et
attends,
là,
il
remue
ciel
et
terre,
il
est
robuste,
fier
et
greffe
И
подожди,
вот
он
переворачивает
небо
и
землю,
он
сильный,
гордый
и
пересаживает
Tous
ces
faux-culs
qu'aiment
ses
fesses
Всех
этих
лицемеров,
которым
нравятся
его
ягодицы.
En
détresse,
lâche
des
obus
quand
ses
nerfs
parlent,
il
occupe
В
отчаянии,
выпускает
снаряды,
когда
говорят
его
нервы,
он
занимает
Tous
les
terrains,
c'est
obscur
dans
sa
tête,
il
est
comme
une
Всю
территорию,
в
его
голове
темно,
он
как
Pute
car
plus
tard,
on
apprendra,
que
ses
parents
l'violaient
Шлюха,
потому
что
позже
мы
узнаем,
что
его
родители
насиловали
его.
Il
va
pas
s'en
remettre,
dans
l'tier-quar,
il
est
connu
Он
не
оправится,
в
районе
он
известен.
La
bédave
et
les
gros
culs,
c'est
bien
un
jour
mais
Трава
и
толстые
задницы,
это
хорошо
на
один
день,
но
"L'démon
regarde
tous
ces
beaux
trucs!"
"Демон
смотрит
на
все
эти
красивые
вещи!"
Frappe
dans
les
rotules,
ça
craint
tu
doutes
Бьет
по
коленям,
это
страшно,
ты
сомневаешься.
Mec
elle
a
le
bac
mais
des
grosses
thunes
Чувак,
у
нее
есть
аттестат,
но
большие
деньги.
Quand
elle
tape,
c'est
d'la
drogue
dure
Когда
она
употребляет,
это
тяжелые
наркотики.
J'crois,
qu'elle
donne
ses
seufs
que
pour
d'la
pure
Я
думаю,
она
дает
свои
прелести
только
за
чистый.
On
rencontre
toutes
les
douleurs,
tu
vas
bouffer
tout
seul
Мы
встречаем
все
боли,
ты
будешь
страдать
в
одиночестве.
L'amour
n'existe
pas,
ma
route
me
mène
nulle
part
Любви
не
существует,
мой
путь
ведет
в
никуда.
Shakur
s'est
pris
une
balle
et
on
est
tous
fait
pour
l'heure,
moi
Шакур
получил
пулю,
и
мы
все
созданы
для
этого
часа,
я
J'suis
l'aveugle
qui
retrouve
la
vue
(Quoi?)...
J'en
vois
de
toutes
les
couleurs
Слепец,
который
прозрел
(Что?)...
Я
вижу
все
в
ярких
красках.
Bonheur
suicidé,
rêves
brisés
qui
s'envolent
Самоубийственное
счастье,
разбитые
мечты,
которые
улетают.
Une
jeunesse
est
à
l'école,
une
autre
jeunesse
est
mise
en
taule
Одна
молодежь
в
школе,
другая
молодежь
в
тюрьме.
Titulaire
d'la
CAF,
des
ASSEDIC,
des
rêves
macabres
Получатель
пособия,
пособия
по
безработице,
мрачные
мечты.
Des
bosseurs,
des
chiens
d'la
casse
qui
t'envient
quand
tu
t'plains
de
ta
place
Работяги,
псы
с
помойки,
которые
завидуют
тебе,
когда
ты
жалуешься
на
свое
место.
Bonheur
suicidé,
rêves
brisés
qui
s'envolent
Самоубийственное
счастье,
разбитые
мечты,
которые
улетают.
Une
jeunesse
est
à
l'école,
une
autre
jeunesse
est
mise
en
taule
Одна
молодежь
в
школе,
другая
молодежь
в
тюрьме.
Titulaire
d'la
CAF,
des
ASSEDIC,
des
rêves
macabres
Получатель
пособия,
пособия
по
безработице,
мрачные
мечты.
Des
bosseurs,
des
chiens
d'la
casse
qui
t'envient
quand
tu
t'plains
de
ta
place
Работяги,
псы
с
помойки,
которые
завидуют
тебе,
когда
ты
жалуешься
на
свое
место.
J'suis
percé
par
le
désespoir,
vexé
de
voir
Я
пронзен
отчаянием,
обижен,
видя,
Que
ces
fêlés
croient
que
j'veux
pas
faire
mes
devoirs
Что
эти
чокнутые
думают,
что
я
не
хочу
делать
свою
работу.
La
ferme,
lâche
l'affaire,
le
bonheur
n'est
plus
Замолчи,
брось
это
дело,
счастья
больше
нет.
J'veux
trop
leurs
écus,
donc
j'achève
ma
paresse
Я
слишком
хочу
их
деньги,
поэтому
я
покончу
со
своей
ленью.
J'suis
lassé
par
la
tess',
t'es
pas
à
l'aise
Я
устал
от
района,
тебе
здесь
некомфортно.
Dépassé
et
frappé
par
l'mal-être
Подавленный
и
пораженный
унынием.
Ces
ex-taulards,
avant,
c'était
des
sauvages
Эти
бывшие
заключенные,
раньше,
были
дикарями,
Aujourd'hui,
ils
ne
rateraient
pas
la
messe
Сегодня
они
не
пропустили
бы
мессу.
J'ai
envie
d'être
un
gentil
mec
Я
хочу
быть
хорошим
парнем.
Ni
de
gauche,
ni
de
droite,
je
suis
ambidextre
Ни
левый,
ни
правый,
я
амбидекстр.
A
cause
de
c'kamikaze
qui
parie
grave
sur
la
vie
Из-за
этого
камикадзе,
который
делает
большую
ставку
на
жизнь
Après
la
mort
qui
s'barricade
pour
niquer
ton
avenir
После
смерти,
которая
забаррикадировалась,
чтобы
испортить
твое
будущее.
A
Pearl
Harbor,
quand
les
reums
se
tondaient
les
veuchs
В
Перл-Харборе,
когда
старики
стригли
волосы,
Car
les
jeunes
fumaient,
s'échangeaient
des
yeufs
Потому
что
молодые
курили,
обменивались
глазами.
C'est
le
sbeul,
putain,
ils
ne
veulent
plus
rien
de
la
vie
Это
конец,
черт
возьми,
они
больше
ничего
не
хотят
от
жизни,
Mais
la
réponse,
le
futur
vient
de
l'avenir
Но
ответ,
будущее
приходит
из
будущего.
Bonheur
suicidé,
rêves
brisés
qui
s'envolent
Самоубийственное
счастье,
разбитые
мечты,
которые
улетают.
Une
jeunesse
est
à
l'école,
une
autre
jeunesse
est
mise
en
taule
Одна
молодежь
в
школе,
другая
молодежь
в
тюрьме.
Titulaire
d'la
CAF,
des
ASSEDIC,
des
rêves
macabres
Получатель
пособия,
пособия
по
безработице,
мрачные
мечты.
Des
bosseurs,
des
chiens
d'la
casse
qui
t'envient
quand
tu
t'plains
de
ta
place
Работяги,
псы
с
помойки,
которые
завидуют
тебе,
когда
ты
жалуешься
на
свое
место.
Bonheur
suicidé,
rêves
brisés
qui
s'envolent
Самоубийственное
счастье,
разбитые
мечты,
которые
улетают.
Une
jeunesse
est
à
l'école,
une
autre
jeunesse
est
mise
en
taule
Одна
молодежь
в
школе,
другая
молодежь
в
тюрьме.
Titulaire
d'la
CAF,
des
ASSEDIC,
des
rêves
macabres
Получатель
пособия,
пособия
по
безработице,
мрачные
мечты.
Des
bosseurs,
des
chiens
d'la
casse
qui
t'envient
quand
tu
t'plains
de
ta
place
Работяги,
псы
с
помойки,
которые
завидуют
тебе,
когда
ты
жалуешься
на
свое
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Samaras, Louis Courtine, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.