$-Crew - Couteau Noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction $-Crew - Couteau Noir




Couteau Noir
Black Knife
On est comme une marre de sang sur le marbre blanc
We're like a pool of blood on white marble
Ils font l'amour aux dollars moi j'te parle de gens
They make love to dollars, I'm talking about people
J'oublie pas le couteau noir tenu part le temps
I don't forget the black knife held by time
Issu d'la jeunesse désoeuvrée
Born from idle youth
On est comme une marre de sang sur le marbre blanc
We're like a pool of blood on white marble
Ils font l'amour aux dollars moi j'te parle de gens
They make love to dollars, I'm talking about people
J'oublie pas le couteau noir tenu part le temps
I don't forget the black knife held by time
Et si je meurs je veux pas d'regrets
And if I die I don't want regrets
Non, j'veux pas travailler, j'veux pas tout donner à l'usine
No, I don't want to work, I don't want to give everything to the factory
Quand on a volé mes études, on a soupsonné la musique
When they stole my education, they suspected music
Besoin d'reconnaissance comme un mec sans identité
Need for recognition like a man without identity
Perdu dans l'immensité de toutes mes envies sans idées
Lost in the immensity of all my desires without ideas
Mon champ d'vision c'était me faire ter-sau ou ter-sau l'bitume
My field of vision was to get rich or hit the pavement
La vraie solitude m'a poussé à bouger de c'ghetto qui brule
True loneliness pushed me to move from this burning ghetto
A défaut d'vie dure, les rappeurs parlent de leur bite
Instead of hard living, rappers talk about their dicks
Ils ne toucheront jamais le ciel même s'ils partent de l'orbite
They'll never touch the sky even if they leave orbit
La folie m'a fait vivre c'est elle qui de mon enfance me bercait
Madness made me live, it cradled me from my childhood
J'suis skyzophrène: donc j'ai 2 fois plus de chance de percer
I'm schizophrenic: so I'm twice as likely to break through
J'suis qu'un pauvre avec les habitudes de Crésus
I'm just a poor guy with the habits of Croesus
Les regrets j'leurs pisse dessus comme sur la piqûre d'méduse
I piss on regrets like I piss on a jellyfish sting
Au milieu de larmes et de larves, le rap ramenera le progrès
Amidst tears and larvae, rap will bring progress
Je viens parler de l'art, j'en ai marre de voir des tas d'teubés
I'm here to talk about art, I'm tired of seeing so many morons
De 1: Jamais je lacherai le MIC
Number 1: I'll never let go of the MIC
Une lamelle de hasch et je gratte, j'ai passé le cap
A sliver of hash and I'm scratching, I've passed the point
Je me rappelle qu'y'a des sales tres-trai
I remember there are some dirty snitches
De 2: Arrête de croire le lâche qui parle de m'achever
Number 2: Stop believing the coward who talks about finishing me off
Je peux parler d'la fois j'lui ai éclaté le crâne
I can talk about the time I smashed his skull
En deux-deux allé je cramme mon teu-teu, pas de menaces s'te'plait
In two seconds I'm burning my weed, no threats please
Je veux pas de remarques, regarde je garde pas d'regrets
I don't want any remarks, look, I don't keep any regrets
Moi mon âme est relax, je veux pas de galères
My soul is relaxed, I don't want any trouble
Le mal me la met le soir, mais ma mère m'a dit: "t'as des devoirs"
Evil gets to me in the evening, but my mother told me: "you have homework"
Petits on passait nos aprems à classer nos quartiers
As kids we spent our afternoons ranking our neighbourhoods
Le 15 c'est mieux avec le cash, les rues crades des pauvres
The 15th is better with cash, the dirty streets of the poor
Et les pavés se croisent
And the pavements intersect
Parce que j'ai pas fais de FAC tu crois que j'vais pas être de taille
Because I didn't go to college, you think I'm not going to be up to it?
Tranquille l'ami j'étais candidat libre quand j'ai passé le BAC
Easy, my friend, I was a free candidate when I took my high school diploma
Envie d'avenir et d'un navire pour me casser de
Longing for a future and a ship to get me out of here
J'étouffe avec les joues d'ma mère que j'ai taché de larmes
I'm suffocating with my mother's cheeks that I stained with tears
Je l'emmenerais en vacances bourrés de blé
I'd take her on vacation loaded with cash
*Pas l'temps pour les regrets*
*No time for regrets*
On est comme une marre de sang sur le marbre blanc
We're like a pool of blood on white marble
Ils font l'amour aux dollars moi j'te parle de gens
They make love to dollars, I'm talking about people
J'oublie pas le couteau noir tenu part le temps
I don't forget the black knife held by time
Issu d'la jeunesse désoeuvrée
Born from idle youth
On est comme une marre de sang sur le marbre blanc
We're like a pool of blood on white marble
Ils font l'amour aux dollars moi j'te parle de gens
They make love to dollars, I'm talking about people
J'oublie pas le couteau noir tenu part le temps
I don't forget the black knife held by time
Et si je meurs je veux pas d'regrets
And if I die I don't want regrets
Sur la tête, moi j'ai pas d'bandana
On my head, I don't have a bandana
Direction le stud, baladeur, j'arpente Paname
Direction the studio, Walkman, I'm walking through Paris
Je kick, je fais mon truc, t'as la peur d'un grand malade
I kick, I do my thing, you're afraid of a madman
Pour toi j'ai pas l'temps madame, va t'en t'agace
I don't have time for you, lady, go away, you're annoying
Y'a pas d'tmenyique pour mes bosniaques, mes arabes
There is no pity for my Bosnians, my Arabs
On a la rage quand ça foire, j'ai des grosses phases en rafales
We've got the rage when it's fair, I've got big phases in bursts
J'suis pas timide, juste démoniaque quand t'avale
I'm not shy, just demonic when you swallow
Satan s'acharne, mes escrocs savent prendre la maille
Satan is raging, my crooks know how to take the money
Paname city, pour mes tolards dans la cage
Paris city, for my convicts in the cage
J'veux quitter les alentours, en partance pour le deu-blè
I want to leave the surroundings, leaving for the cash
*Pas l'temps pour les regrets*
*No time for regrets*
Y'a pas d'nanas dans mon équipe, que des Matoub Lounès
There are no girls in my team, only Matoub Lounès
On a la rage d'un appache toi t'as la bouche ouverte
We have the rage of an Apache, you have your mouth open
Faudra nachave, prendre un appart, et ça à toute vitesse
You'll have to hustle, get an apartment, and that at full speed
J'rappe sous ivresse, quoi tu m'crois pas hatchoune yimek
I rap drunk, what, you don't believe me hatchoune yimek
Nique les strass et les paillettes,
Fuck the rhinestones and glitter,
Moi je reste simple j'ai les manières, XXX est décallée
I stay simple I have manners, XXX is trashy
Ecoute mon clan, on arrive on va couler l'bateau des traitres
Listen to my clan, we're coming, we're gonna sink the traitors' boat
Tu veux prendre ton tarif, ca va t'couter la peau des fesses la miss
You wanna take your price, it's gonna cost you your skin, miss
On est frais bah oui, ca c'est pour mes frères d'Afrique
We're fresh, hell yeah, this is for my brothers from Africa
On a tous été trahis par toutes ces schmets, aami
We've all been betrayed by all these bitches, buddy
Et tu m'verras toujours partant pour les reu-frés
And you'll always see me down for the reunions
Pas l'temps pour les regrets
No time for regrets
On est comme une marre de sang sur le marbre blanc
We're like a pool of blood on white marble
Ils font l'amour aux dollars moi j'te parle de gens
They make love to dollars, I'm talking about people
J'oublie pas le couteau noir tenu part le temps
I don't forget the black knife held by time
Issu d'la jeunesse désoeuvrée
Born from idle youth
On est comme une marre de sang sur le marbre blanc
We're like a pool of blood on white marble
Ils font l'amour aux dollars moi j'te parle de gens
They make love to dollars, I'm talking about people
J'oublie pas le couteau noir tenu part le temps
I don't forget the black knife held by time
Et si je meurs je veux pas d'regrets
And if I die I don't want regrets





Writer(s): Fabio Olmo Lancel, Theo Francois Lellouche, Ken Francois Samaras, Nicolas Romary, Fabrice Akrour, Jason Akrour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.