Paroles et traduction $-Crew - Du Vécu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
l'histoire
d'un
tox
ou
d'un
gosse
sur
un
champ
d'bataille
Это
не
история
наркомана
или
пацана
на
поле
боя,
Ni
celle
d'un
beauf
ou
d'un
bobo
qui
s'encanaille
Ни
история
быдла
или
буржуа,
который
пускается
во
все
тяжкие.
Fidèle
au
poste,
j'apporte
trop
d'flows
qui
sentent
la
maille
Верный
своему
делу,
я
выдаю
слишком
много
флоу,
пахнущих
деньгами.
J'dis
des
gros
mots
car
y'a
trop
d'choses
quand
j'chante
ma
life
Я
говорю
грубые
слова,
потому
что
слишком
много
всего
происходит,
когда
я
пою
о
своей
жизни.
Allez,
j'squatte
les
palais,
fuck
les
gens
d'la
hype
Давай,
я
тусуюсь
во
дворцах,
к
черту
хайповую
публику.
Et
fallait,
pas
m'faire
déballer
c'que
ces
vantards
braillent
И
не
надо
было
заставлять
меня
выкладывать
то,
что
эти
хвастуны
орут.
Mais
allez,
j'suis
inégalé
par
les
gens
d'leur
taille
Но
да
ладно,
мне
нет
равных
среди
людей
их
уровня.
Ils
jouent
à
cache-cache
et
perdent
leurs
squelettes
dans
l'card-pla
à
balais
Они
играют
в
прятки
и
теряют
свои
скелеты
в
картонных
коробках
из-под
метлы.
Le
poids
des
années
te
rend
souvent
seul,
t'es
rieur
Груз
лет
часто
делает
тебя
одиноким,
ты
смеешься.
Oui,
mais
d'vant
la
foule,
tu
refoules
tes
souffrances
intérieures
Да,
но
перед
толпой
ты
подавляешь
свои
внутренние
страдания.
Hier,
j'aimais
pas
les
corvées
mais
j'y
allais
quand
maman
m'disais
Раньше
я
не
любил
работу
по
дому,
но
я
шел,
когда
мама
говорила.
Mon
premier
pote
mort,
j'ai
chialé
comme
un
môme
Мой
первый
умерший
друг,
я
рыдал
как
ребенок.
17
ans,
j'étais
un
SDF,
moi
qui
pourtant
détestais
perdre
В
17
лет
я
был
бомжом,
хотя
я
ненавидел
проигрывать.
J'ai
eu
de
l'aide
et
j'oublie
pas
les
gestes
des
frères
Мне
помогли,
и
я
не
забываю
жесты
братьев.
De
sacrées
têtes
chaudes,
la
haine
au
ventre,
on
traîne
au
centre
commercial
Святые
горячие
головы,
ненависть
в
животе,
мы
слоняемся
по
торговому
центру.
Comme
si
y'avait
les
moyens
de
s'acheter
quelque
chose
Как
будто
у
нас
есть
деньги,
чтобы
что-то
купить.
On
m'a
dit
2-Zer
t'es
pas
éternel,
faudra
bien
qu'tu
partes
un
jour
Мне
сказали,
Два-Ноль,
ты
не
вечен,
тебе
придется
когда-нибудь
уйти.
Tu
recevras
l'baiser
d'la
Mort,
donc
surtout
tends
pas
ta
joue
Ты
получишь
поцелуй
Смерти,
так
что
не
подставляй
щеку.
Pour
les
jaloux,
ce
jour
là
sera
sacré
Для
завистников
этот
день
будет
священным.
Ouais,
le
peu-Ra
ça
crée
l'envie,
d'se
massacrer
Да,
успех
порождает
зависть,
желание
убивать
друг
друга.
Si
j'te
fais
du
mal
c'est
pas
gratuit
car
j'suis
un
gentil
mec
Если
я
причиняю
тебе
боль,
это
не
просто
так,
потому
что
я
хороший
парень.
La
richesse
est
loin
mais
pour
l'succès,
manque
plus
qu'un
centimètre
Богатство
далеко,
но
до
успеха
остался
всего
сантиметр.
Étrangement,
pas
de
coups
d'main,
que
des
étranglements
Как
ни
странно,
никакой
помощи,
только
удушье.
J'préfère,
être
le
mec
demandé,
ouais,
qu'être
en
demande
Я
предпочитаю
быть
тем
парнем,
которого
хотят,
да,
чем
быть
нуждающимся.
Posé,
sur
les
strapontins,
j'me
dis,
qu'j'suis
déjà
contraint
Сидя
на
откидных
сиденьях,
я
думаю,
что
уже
ограничен.
On
fait
des
débats,
dont
pleins
provoquent
des
dégâts
qu'on
craint
Мы
ведем
дебаты,
многие
из
которых
приводят
к
опасному
ущербу.
J'me
sens
comme
un
graffeur
qui
n'a
pas
gué-ta
l'bon
train
Я
чувствую
себя
как
граффитист,
который
не
углядел
нужный
поезд.
J'te
jure
que
j'irai
mieux
quand
mon
papa
verra
l'compte
plein
Клянусь,
мне
станет
лучше,
когда
мой
папа
увидит
полный
счет.
L'amour
c'est
dur,
mais
être
seul,
ça
l'est
dix
fois
plus
Любовь
— это
тяжело,
но
быть
одному
в
десять
раз
тяжелее.
Donne
ta
confiance,
n'imagine
pas
que
ta
lady
sois
pute
Доверяй,
не
думай,
что
твоя
девушка
— шлюха.
Comment
une
si
belle
bouche
peut
sortir
trop
d'mots
vexants?
Как
такой
красивый
рот
может
произносить
так
много
обидных
слов?
J'vais
attraper
la
gangrène
car
j'me
fais
trop
d'mauvais
sang
У
меня
начнется
гангрена,
потому
что
у
меня
слишком
много
плохой
крови.
On
a
du
vécu
a
revendre,
des
thunes
à
reprendre
У
нас
есть
опыт,
которым
можно
поделиться,
деньги,
которые
нужно
вернуть.
La
rage
dans
l'ventre,
on
chante
le
début
d'la
revanche
С
яростью
в
животе
мы
поем
о
начале
мести.
Puisqu'ils
n'veulent
pas
qu'on
s'en
sorte
Поскольку
они
не
хотят,
чтобы
мы
выбрались,
Il
faut
qu'on
s'serre
les
coudes
Мы
должны
держаться
вместе.
Il
faut
qu'on
gère
nos
concerts,
écoute
Мы
должны
управлять
своими
концертами,
слушай.
On
a
du
vécu
a
revendre,
des
thunes
à
reprendre
У
нас
есть
опыт,
которым
можно
поделиться,
деньги,
которые
нужно
вернуть.
La
rage
dans
l'ventre,
on
chante
le
début
d'la
revanche
С
яростью
в
животе
мы
поем
о
начале
мести.
Puisqu'ils
n'veulent
pas
qu'on
s'en
sorte
Поскольку
они
не
хотят,
чтобы
мы
выбрались,
Il
faut
qu'on
s'serre
les
coudes
Мы
должны
держаться
вместе.
Il
faut
qu'on
gère
nos
concerts,
écoute
Мы
должны
управлять
своими
концертами,
слушай.
Pas
vieux
mais
j'ai
l'impression
d'l'être,
il
est
pas
question
d'perdre
Не
старый,
но
такое
ощущение,
что
проигрывать
не
вариант.
Avec
mon
crew,
on
est
des
fous,
on
met
la
pression,
frère
С
моей
командой
мы
сумасшедшие,
мы
давим,
брат.
Mon
vécu
est
un
crime,
on
m'a
déçu,
c'est
la
vie
Мой
опыт
— это
преступление,
меня
разочаровали,
такова
жизнь.
Écoute!
S-Crew,
les
matricules
de
ma
team
Слушай!
S-Crew,
номера
моей
команды.
J'étais
crade
la
semaine,
et
pas
bien
sapé
Я
был
грязным
на
неделе
и
плохо
одетым.
J'dors
peu,
trop
d'orgueil
et
d'fierté
mal
placés
Я
мало
сплю,
слишком
много
гордости
и
гордыни
не
на
месте.
Ma
vie
c'est
garre-ba,
gard'av
et
les
bâtards
tardent
pas
Моя
жизнь
— это
"берегись",
"осторожно",
и
ублюдки
не
медлят,
À
t'mettre
des
hasbas,
s'déclarent
pas
et
te
traquent
chaque
soir
Чтобы
подставить
тебя,
не
показываются
и
выслеживают
тебя
каждую
ночь.
Mais
quand
j'étais
gamin,
j'connaissais
pas
l'vice
Но
когда
я
был
ребенком,
я
не
знал
порока.
Dix
ans
après,
des
vrais
amis
vont
pas
t'aider,
crois-moi
Десять
лет
спустя
настоящие
друзья
не
помогут
тебе,
поверь
мне.
Certains
empestent
la
tise,
et
tu
prêteras
l'biff
à
ces
bouffons
Некоторые
воняют
выпивкой,
и
ты
будешь
одалживать
деньги
этим
шутам.
Tu
veux
m'checker?
Enlève
tes
sales
mains
Хочешь
проверить
меня?
Убери
свои
грязные
руки.
Ma
grand-mère,
m'a
élevé,
malgré
le
fait,
que
j'sois
dur
Моя
бабушка
вырастила
меня,
несмотря
на
то,
что
я
был
трудным.
Jamais
d'"je
t'aime",
n'est
sorti
de
ma
bouche
Никогда
"я
люблю
тебя"
не
вылетало
из
моих
уст.
Grand-père
est
mort,
ça
m'a
touché,
devenu
fou,
mec
Дедушка
умер,
это
меня
тронуло,
я
сошел
с
ума,
чувак.
Depuis
coeur
de
pierre,
je
nique
l'amour
С
тех
пор
с
каменным
сердцем
я
презираю
любовь.
J'commence,
cordon
ombilical,
jeune
byl-ka
Я
начинаю,
пуповина,
молодой
бычок.
J'ai
peur
de
personne
donc
j'me
faufile,
je
tape
Я
никого
не
боюсь,
поэтому
я
пробираюсь,
я
бью.
Un
cœur
en
pleine
forme,
depuis
môme
j'suis
comme
ça
Сердце
в
отличной
форме,
с
детства
я
такой.
Ça
traîne
en
bande,
ouais...
Тусуюсь
в
банде,
да...
Capuche
sur
la
tête,
on
fout
le
grabuge
sur
la
sphère
Капюшон
на
голове,
мы
поднимаем
шум
на
округе.
Avec
des
armes
russes
sous
la
veste
С
русским
оружием
под
курткой.
C'est
à
Grigny
que
j'débute
ma
life
Именно
в
Гриньи
я
начинаю
свою
жизнь.
Ma
famille
rentrait
du
travail,
des
engueulades
Моя
семья
возвращалась
с
работы,
ссоры.
Une
vie
paisible,
des
idées
fixes,
détendu,
j'rentre
pas
tard
Спокойная
жизнь,
навязчивые
идеи,
расслабленный,
я
возвращаюсь
не
поздно.
J'ai
vu
qu'un
sou
c'est
un
sou,
qu'l'amour
c'est
trop
flou
Я
понял,
что
копейка
рубль
бережет,
что
любовь
слишком
размыта.
Qu'il
y'avait
mes
couilles
et
c'est
tout
Что
у
меня
есть
мои
яйца,
и
это
все.
J'déambule
dans
Paname...
Où
le
S-Crew
se
forge,
balaye
tout
dehors
Я
брожу
по
Парижу...
Где
куется
S-Crew,
сметает
все
на
своем
пути.
La
tête
tourne
en
bas
des
tours
avec
l'herbe
ou
le
rhum
Голова
кружится
у
подножия
башен
с
травой
или
ромом.
La
fidélité,
moi,
j'l'ai
apprise
dans
Dragon
Ball
Верности
я
научился
в
Dragon
Ball.
Jamais
d'la
vie
moi
j'abandonne
Никогда
в
жизни
я
не
сдамся.
J'dirais
qu'ma
vie
est
assez
louche
Я
бы
сказал,
что
моя
жизнь
довольно
подозрительна.
Des
fois
ça
brille,
des
fois
je
crie
ma
rage
m'étouffe
Иногда
она
сияет,
иногда
я
кричу,
моя
ярость
душит
меня.
Y'a
pas
d'temps
mort,
avec
ma
mif,
on
s'serre
les
coudes
Нет
времени
на
передышку,
с
моей
семьей
мы
держимся
вместе.
Quoiqu'il
arrive,
faut
qu'j'parte
en
homme
Что
бы
ни
случилось,
я
должен
уйти
как
мужчина.
On
a
du
vécu
a
revendre,
des
thunes
à
reprendre
У
нас
есть
опыт,
которым
можно
поделиться,
деньги,
которые
нужно
вернуть.
La
rage
dans
l'ventre,
on
chante
le
début
d'la
revanche
С
яростью
в
животе
мы
поем
о
начале
мести.
Puisqu'ils
n'veulent
pas
qu'on
s'en
sorte
Поскольку
они
не
хотят,
чтобы
мы
выбрались,
Il
faut
qu'on
s'serre
les
coudes
Мы
должны
держаться
вместе.
Il
faut
qu'on
gère
nos
concerts,
écoute
Мы
должны
управлять
своими
концертами,
слушай.
On
a
du
vécu
a
revendre,
des
thunes
à
reprendre
У
нас
есть
опыт,
которым
можно
поделиться,
деньги,
которые
нужно
вернуть.
La
rage
dans
l'ventre,
on
chante
le
début
d'la
revanche
С
яростью
в
животе
мы
поем
о
начале
мести.
Puisqu'ils
n'veulent
pas
qu'on
s'en
sorte
Поскольку
они
не
хотят,
чтобы
мы
выбрались,
Il
faut
qu'on
s'serre
les
coudes
Мы
должны
держаться
вместе.
Il
faut
qu'on
gère
nos
concerts,
écoute
Мы
должны
управлять
своими
концертами,
слушай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Samaras, Rudy Vallon, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Benjamin Laurens, Theo Lellouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.