Paroles et traduction $-Crew - En-tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V'là
le
son
que
t'attendais
plus,
le
Rap
t'a
tant
déplu
Here
is
the
sound
you
were
no
longer
expecting,
you
were
so
disappointed
with
rap
XXX,
j'arpente
les
rues
tâtant
des
culs
et
tapant
des
stups
XXX,
I’m
hanging
out
in
the
streets,
feeling
up
asses
and
smacking
up
junkies
Brute
en
frappant
des
putes,
j'lutte
en
gardant
mes
thunes
I’m
brutal
when
I
hit
whores,
I’m
fighting
to
keep
my
money
Et
draguant
des
putes,
une
teub
comme
ça
t'en
demandais
qu'une
And
while
I’m
picking
up
whores,
you
were
asking
for
a
big
dick
like
this
S-Crew,
on
fait
mal
comme
Lucifer
S-Crew,
we
do
evil
like
Lucifer
Du
coup
t'as
souffert,
des
coups
tu
te
laisses
faire
et
t'es
plus
si
fier
So
you
suffered,
you
let
yourself
get
beaten
and
you’re
not
so
proud
anymore
Dans
les
halls
on
boit,
dans
l'alcool
on
se
noie,
j'ai
le
volant,
moi
We
drink
in
the
hallways,
we’re
drowning
in
alcohol,
I’m
driving,
J'suis
un
solo,
quoi,
j'vous
donne
du
taff
comme
au
Pôle
Emploi
I’m
a
loner,
ah,
I’m
giving
you
some
work
like
the
guys
at
the
job
center
T'as
fumé
XXX,
dis
pas
que
le
tos-ma
(c'est
à
chier?)
You
smoked
XXX,
don’t
tell
me
that
the
hash
(is
crap?)
Quand
j'pose,
moi,
c'est
rapide
comme
une
grosse
Mazerrati
When
I
start
rapping,
I’m
fast
like
a
big
Maserati
On
fera
pas
d'bac
pour
vendre,
c'est
chaud,
t'es
micro
faux
We’re
not
getting
a
high
school
diploma
to
sell,
that’s
hot,
you’re
rapping
badly
Parle
pas
de
plaque
tournante,
tu
connais
qu'celle
de
ton
micro-onde
Don’t
talk
about
a
turntable,
you
only
know
the
one
in
your
microwave
XXX
c'est
Bagdad,
dans
c't'intro
y'a
pas
d'tact
XXX
is
Baghdad,
there’s
no
tact
in
this
intro
C'est
synchro,
t'es
pas
de
taille
j'ai
l'syndrome
d'la
patate
It’s
in
sync,
you’re
not
up
to
it,
I’ve
got
potato
syndrome
J'viens
pas
faire
la
morale
ou
bien
calmer
la
vente
d'herbe
I’m
not
coming
here
to
preach
a
sermon
or
to
calm
the
dope
trade
down
Chez
nous
la
vie
n'est
pas
rose,
on
a
cané
la
panthère
In
our
neighborhood
life’s
not
rosy,
we’ve
smoked
weed
Attention,
je
pète
l'ampèremètre
sans
me
le
permettre
Watch
out,
I’m
overloading
the
ammeter
without
having
permission
to
On
opère
net
et
tu
perds
mec
We
operate
cleanly
and
you
lose,
man
Chez
nous
Le
Bon
Coin
on
le
trouve
que
sur
internet
In
our
neighborhood,
Le
Bon
Coin
is
something
you
can
only
find
on
the
internet
Au
micro
pas
d'héros,
ça
vient
du
15
pas
de
Trocadéro
On
the
mic,
no
heroes,
it
comes
from
the
15th
arrondissement,
not
Trocadéro
J'suis
ce
kho
qui
a
les
crocs,
toujours
du
sky
dans
mon
Coca
Zéro
I’m
that
guy
who’s
hungry,
always
drinking
Sky
in
my
Coca-Zero
On
vient
faire
taire
tout
ces
porcs
braillards,
cool,
passe
le
tord-boyaux
We’re
coming
to
shut
all
those
squealing
pigs
up,
cool,
pass
the
rotgut
Dans
mon
énorme
royaume,
ils
font
la
boule
comme
dans
Fort
Boyard
In
my
huge
kingdom,
they’re
rolling
up
into
a
ball
like
in
Fort
Boyard
Et
ils
ont
le
seum
comme
si
j'venais
en
traître
mais,
moi,
j'connais
l'entraide
And
they’re
all
pissed
off
as
if
I
was
a
backstabber,
but
I
know
all
about
helping
each
other
out
Le
Rap
m'entraine,
on
m'appelle
Chef
comme
si
j'tenais
un
grec
Rap’s
driving
me,
they
call
me
Chef
like
I
owned
a
Greek
restaurant
XXX,
la
rime
est
bonne,
les
mecs
les
réclament,
j'donne
XXX,
the
rhyme
is
good,
the
guys
are
asking
for
it,
I
give
them
what
they
want
Une
bombe
lyricale,
je
cogne
les
cons
qui
ricanent
A
lyrical
bomb,
I’m
hitting
the
twats
that
are
sniggering
Une
petite
tass,
et
du
Whiskas
à
côté,
mon
équipe
passe
A
little
bit
of
hash,
and
some
Whiskas
on
the
side,
my
team’s
coming
through
Qu'est-ce
qui
s'passe?
J'concurrence
Whiskas
What’s
going
on?
I’m
competing
with
Whiskas
Les
chattes
me
trouvent
à
croquer
The
chicks
find
me
delicious
XXX,
on
t'nique
ta
race,
on
t'piétine
XXX,
we’re
fucking
your
race
up,
we’re
stamping
on
it
On
guette
ta
face,
tu
frétilles,
on
ken
la
phase,
on
peut
dire
We’re
watching
your
face,
you’re
trembling,
we’re
killing
the
phase,
you
could
say
J'veux
pas
de
tes
tresses,
on
t'agresse,
y'a
pas
de
détresse
et
pas
d'stress
I
don’t
want
your
braids,
we’re
attacking
you,
there’s
no
shortage
and
no
stress
On
décolle
en
vitesse,
j'suis
plus
à
l'école,
pourtant
j'ai
plein
de
maîtresses
We’re
taking
off
at
full
speed,
I’m
not
at
school
anymore,
but
I’ve
still
got
bags
of
mistresses
Y'a
plus
que
des
rappeurs
assistés,
ouais,
je
sais
qu'c'est
ça
qui
s'fait
There
are
only
assisted
rappers
now,
yeah,
I
know
that’s
what’s
going
on
Mais
j'en
ai
marre
des
artistes
faibles,
y'a
plus
qu'le
vieux
qui
m'satisfait
But
I’m
sick
of
weak
artists,
only
old-schoolers
satisfy
me
Paraît
qu'j'suis
un
prophète,
que
notre
son
est
un
appel
saint
Apparently
I’m
a
prophet,
that
our
sound
is
a
sacred
calling
Paraît
qu'on
fait
trop
de
fêtes,
on
a
signé
sur
Label
5
Apparently
we
party
too
much,
we’ve
got
a
contract
with
Label
5
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.