Paroles et traduction $-Crew - Félins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
vis
que
de
voyage,
je
ne
suis
que
de
passage
I
only
live
to
travel,
I'm
just
passing
through
Ne
t'attache
pas
à
moi
bébé,
je
dois
faire
mes
bagages
Don't
get
attached
to
me,
baby,
I
have
to
pack
my
bags
Dans
le
monde
je
me
balade,
j'vais
à
gauche
à
droite
I
wander
the
world,
I
go
left
and
right
Pas
de
star-co
cravate
et
je
m'amuse
quand
je
travaille
No
starched
ties
and
I
have
fun
when
I
work
Mekra,
Framal
et
Nekfeu
me
rappellent
Mekra,
Framal
and
Nekfeu
remind
me
Ma
vie
à
Paname,
même
au
bout
de
la
terre
Of
my
life
in
Paname,
even
at
the
end
of
the
earth
Donc
j'suis
jamais
dépaysé
et
savoir
qui
va
présider
So
I'm
never
out
of
place,
and
knowing
who's
going
to
be
president
Je
ne
vois
pas
la
nécessité
car
bientôt
j'vais
quitter
ces
terres
I
don't
see
the
need,
'cause
soon
I'm
gonna
leave
these
lands
Faire
des
sous
c'est
nécessaire,
j'en
ai
marre
de
faire
des
réserves
Making
money
is
necessary,
I'm
tired
of
stockpiling
J'veux
rider
avec
tes
fesses,
me
la
péter
dans
ma
Mercedes
I
wanna
ride
with
your
ass,
show
off
in
my
Mercedes
J'veux
traverser
l'hémisphère,
mais
j'peux
pas
sans
faire
de
bénef
I
wanna
cross
the
hemisphere,
but
I
can't
without
making
a
profit
Trop
côtoyé
la
misère,
au
final
j'en
perd
mes
rêves
I've
been
around
poverty
too
much,
in
the
end,
I
lose
my
dreams
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
On
my
land,
I
make
the
law,
no
need
to
raise
my
voice
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
I
have
the
instinct
of
a
feline,
me,
I
have
the
instinct
of
a
feline
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
On
my
land,
I
make
the
law,
no
need
to
raise
my
voice
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
I
have
the
instinct
of
a
feline,
me,
I
have
the
instinct
of
a
feline
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Nothing
can
stop
me
from
spreading
my
message,
me
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
No
matter
the
height
I'll
land
back
on
my
feet
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Nothing
can
stop
me
from
spreading
my
message,
me
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
No
matter
the
height
I'll
land
back
on
my
feet
Un
saut
chez
l'épicier,
une
canette
un
Mister
Freeze
A
jump
to
the
grocery
store,
a
can,
a
Mister
Freeze
J'ai
promis
à
cette
actrice
que
j'passerais
pour
sa
remise
de
prix
I
promised
this
actress
I'd
stop
by
for
her
award
ceremony
J'suis
venu
j'ai
décale
sec,
rien
à
foutre
des
soirées
I
came
and
bounced,
I
don't
give
a
damn
about
parties
J'ai
rejoint
une
jolie
Galsen,
son
afro
est
soigné
I
met
a
pretty
Galsen
woman,
her
afro
is
neat
Des
courbes
qui
donnent
le
tourni,
des
yeux
qui
t'imposent
le
respect
Curves
that
make
you
dizzy,
eyes
that
command
respect
Dès
qu'elle
a
quitté
ton
lit
même
a
six
du
mat'
elle
reste
belle
Even
when
she
leaves
your
bed,
even
at
six
in
the
morning,
she's
still
beautiful
Elle
a
les
hanches
larges
et
la
même
taille
que
l'héroïne
d'un
hentai
She's
got
wide
hips
and
the
same
waist
as
the
heroine
of
a
hentai
J'casse
des
barres
quand
elle
m'taille,
elle
m'taille
I'm
cracking
jokes
when
she
teases
me,
she
teases
me
On
fait
l'amour
et
je
m'taille,
au
bout
d'une
nuit
mes
fréros
manquent
We
make
love
and
I
leave,
after
one
night
I
miss
my
brothers
Elle
m'écrira
des
vrais
romans,
j'répondrais
par
mes
féromones
She'll
write
me
real
novels,
I'll
answer
with
my
pheromones
Et
finalement,
on
se
verra
moins
fidèle
a
ma
horde
And
eventually,
we'll
see
each
other
less,
loyal
to
my
horde
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
donc
elle
fait
la
morte
I
have
the
instinct
of
a
feline,
me,
so
she
plays
dead
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
On
my
land,
I
make
the
law,
no
need
to
raise
my
voice
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
I
have
the
instinct
of
a
feline,
me,
I
have
the
instinct
of
a
feline
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
On
my
land,
I
make
the
law,
no
need
to
raise
my
voice
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
I
have
the
instinct
of
a
feline,
me,
I
have
the
instinct
of
a
feline
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Nothing
can
stop
me
from
spreading
my
message,
me
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
No
matter
the
height
I'll
land
back
on
my
feet
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Nothing
can
stop
me
from
spreading
my
message,
me
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
No
matter
the
height
I'll
land
back
on
my
feet
Solitaire
qui
traine
en
bande,
j'ai
pas
l'air
sympathique
A
loner
who
hangs
out
in
a
gang,
I
don't
look
friendly
En
effet
c'est
vrai
j'aime
pas
la
fée
mais
les
fanatiques
Indeed,
it's
true
I
don't
like
the
fairy
but
the
fanatics
J'arrive
tel
un
tsunami,
fallait
t'méfier
de
l'eau
qui
dort
I
arrive
like
a
tsunami,
you
should
have
been
wary
of
still
waters
Après
avoir
vu
les
vies
défiler
j'veux
des
Loki
d'or
After
seeing
lives
slip
away,
I
want
golden
Loki
J'ai
pas
eu
l'enfant
du
mec
riche,
plein
de
vices,
très
mal
élevé
I
didn't
have
the
rich
guy's
kid,
full
of
vices,
very
badly
brought
up
Quand
les
vengeances
du
rire
que
le
pardon
pour
les
arrêter
When
the
revenge
is
laughter,
only
forgiveness
can
stop
them
J'aime
pas
faire
semblant
j'suis
vrai
j'suis
pas
la
honte
de
ma
ruelle
I
don't
like
to
pretend,
I'm
real,
I'm
not
the
shame
of
my
alley
A
croire
qu'c'est
en
vendant
du
rêve
que
le
tien
deviendra
réel
It's
like
by
selling
a
dream
yours
will
come
true
J'm'appelle
Mekra,
j'suis
né
pour
baffer
les
plafs
My
name
is
Mekra,
I
was
born
to
slap
ceilings
Les
faux
frères,
ouais,
tout
ces
mecs
la
The
fake
brothers,
yeah,
all
those
guys
J'suis
un
félin
femelle,
on
t'fera
la
fête
I'm
a
female
feline,
we'll
throw
you
a
party
Si
le
boule
bombé
ça
fera
l'affaire
If
the
bomb
ass
does
the
trick
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
On
my
land,
I
make
the
law,
no
need
to
raise
my
voice
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
I
have
the
instinct
of
a
feline,
me,
I
have
the
instinct
of
a
feline
Sur
mes
terres
je
fais
la
loi,
pas
besoin
d'élever
la
voix
On
my
land,
I
make
the
law,
no
need
to
raise
my
voice
J'ai
l'instinct
d'un
félin,
moi,
j'ai
l'instinct
d'un
félin
I
have
the
instinct
of
a
feline,
me,
I
have
the
instinct
of
a
feline
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Nothing
can
stop
me
from
spreading
my
message,
me
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
No
matter
the
height
I'll
land
back
on
my
feet
Rien
ne
peut
m'empêcher
de
répandre
mon
message,
moi
Nothing
can
stop
me
from
spreading
my
message,
me
Peu
importe
la
hauteur
je
retomberai
sur
mes
pas
No
matter
the
height
I'll
land
back
on
my
feet
Félin,
félin
Feline,
feline
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Samaras, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.