$-Crew - Labo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction $-Crew - Labo




Labo
Лаборатория
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.
Paname est dans ma tête
Париж в моей голове,
Moi je m'imagine m'y pavaner dans ma benz
Я представляю, как рассекаю там на своём мерсе,
C'est ton jour princesse
Это твой день, принцесса,
Après les concerts tous les chemins mènent au backstage
После концертов все дороги ведут за кулисы,
On ne fait pas dans le détail
Мы не заморачиваемся,
Les femelles défilent comme du bétail
Самки дефилируют, как скот,
Je garde mon calme
Я сохраняю спокойствие,
Mais dans ma tête c'est la guerre du Vietnam
Но в моей голове идёт Вьетнамская война.
Hey, le bus se téléporte de ville en ville
Эй, автобус телепортируется из города в город,
Un bisou pour les jaloux et pour tous ceux qui m'envient
Поцелуй для завистников и для всех, кто мне завидует,
Dieu merci la vie a fait que l'on défie l'ennui
Слава богу, жизнь сложилась так, что мы бросаем вызов скуке,
Tiens bien le guidon quand tu descends d'un bidonville
Держись крепче за руль, когда спускаешься с трущоб,
On brûle les concerts on s'arrête pas
Мы зажигаем на концертах, мы не останавливаемся,
Le Dôme, le Zénith ou l'Aréna
Доум, Зенит или Арена,
La scène on l'a brûlé
Сцена в огне,
Putain t'aperçois la fumée
Чёрт возьми, ты видишь дым
Du haut des hauteurs des favelas
С высоты фавел.
Je m'alcoolise au Jack Honey
Я накачиваюсь Джеком Дэниелсом с медом,
Tous les soirs ouais j'agonise
Каждый вечер, да, я умираю,
Pour esquiver la police
Чтобы ускользнуть от полиции,
J'me sépare d'mon accolyte
Я отделяюсь от своего сообщника,
Faut faire diversion
Надо отвлечь внимание,
La gardav' on a connu
Менты нам знакомы,
C'est loin du ballon comme Luca Toni
Это далеко от мяча, как Лука Тони,
Les tournées ça m'a changé mon quotidien
Гастроли изменили мою повседневную жизнь,
J'suis plus sain j'fais du sale également le merch
Я уже не тот, я занимаюсь грязными делами, а также мерчем,
Tu ne veux rien savoir des quantités
Ты не хочешь знать о количестве,
Comme Mouss et JB ça va parler allemand
Как Мусс и Джей Би, будут говорить по-немецки,
J'n'aime que la vie thug ma gueule
Мне нравится только бандитская жизнь, чёрт возьми,
A la mif un big up
Большой привет семье,
Ça va graille à Lidl
Пойдём пожрем в Лидл,
Parce que y'a pas de biff comme la Ligue 2
Потому что нет бабла, как во второй лиге,
Je n'ai pas la vie de rêve, alcool et shit
У меня не сказочная жизнь: алкоголь и травка,
On fait des kilomètres avec toute l'équipe
Мы делаем километры со всей командой,
Attitude sur scène, j'rentre en Vickers
Поведение на сцене, я захожу, как Виккерс,
Ça fait toujours chelou d'passer devant le videur
Всегда странно проходить мимо видеомагнитофона,
On a pas zappé l'époque de téléviseurs, noir et blanc
Мы не забыли времена чёрно-белых телевизоров,
C'est la base avant la bise
Это основа перед поцелуем,
On ne sait pas faire la part entre le business et les potes
Мы не умеем разделять бизнес и друзей,
Mais c'est le taff avant l'amusement
Но сначала работа, а потом развлечения.
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.
Ah ouais j'ai défendu des mauviettes
Ах да, я защищал слабаков,
Mais j'ai descendu le Moët
Но я прикончил Моет,
J'ai descendu les mauvais
Я прикончил плохих парней,
J'ai vu que les traîtres agissent devant la monnaie
Я видел, как предатели действуют перед деньгами,
Je garde les miens en mémoire
Я храню своих в памяти,
Comme toutes les paroles que j'écris dans mon mémoire
Как и все слова, что я пишу в своих текстах,
J'me souviens que j'avais walou quand j'étais môme
Я помню, что у меня не было ничего, когда я был маленьким,
La vie ça va trop vite tu peux finir game over
Жизнь летит слишком быстро, ты можешь закончить игру,
Y'a pas de retour en arrière
Обратного пути нет,
J'en connais beaucoup qu'ont signer leurs arrêts
Я знаю многих, кто должен был подписать свое поражение,
Tu vois qui sont les vrais dans la vie quand t'as rien
Ты видишь, кто твои настоящие друзья, когда у тебя ничего нет,
On a fini par aller dans toutes leurs arènes
В конце концов мы побывали на всех их аренах,
De concert en concert
От концерта к концерту
On se conserve du nouveau qui se crée
Мы сохраняем новое, что создаётся,
Toute l'équipe entre en scène
Вся команда выходит на сцену,
Avant que tout se resserre
Прежде чем всё замрёт,
Chaque jour est un secret
Каждый день это секрет.
Comme les gens qui veulent nous payer ne paient aucun impôt
Как и люди, которые хотят нам платить, не платят налогов,
Nous ne voulons pas des lois de ce gouvernement collabo'
Мы не хотим законов этого продажного правительства,
Levez les mains, nous voulons que les vêtements collent à la peau
Поднимите руки, мы хотим, чтобы одежда прилипала к коже,
Moi je ne me défoule que devant la foule ou qu'au labo
Я отрываюсь только перед толпой или в лаборатории,
Tellement chaud de ce côté là, tout le monde fait "way"
Так жарко с этой стороны, что все такие: «Вот это да!»
Et dès que je vais bas, tout le monde fait "way"
И как только я иду туда, все такие: «Вот это да!»
Les voleurs d'en haut ne veulent pas qu'on évolue
Воры наверху не хотят, чтобы мы развивались,
Nous venons prouver que nous valons mieux qu'ça
Мы пришли доказать, что стоим большего.
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.
Paname est dans ma tête
Париж в моей голове,
Moi je m'imagine m'y pavaner dans ma benz
Я представляю, как рассекаю там на своём мерсе,
C'est ton jour princesse
Это твой день, принцесса,
Après les concerts tous les chemins mènent au backstage
После концертов все дороги ведут за кулисы,
Celle-là c'est pour les fans
Это для фанатов,
Qui sont depuis le début dans toutes les salles
Которые с нами с самого начала, во всех залах,
On était que dalle au départ
Мы были никем в начале,
Mais ne confonds pas la gazelle et le guépard
Но не путай газель с гепардом.
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.
Ça sort du labo
Это выходит из лаборатории,
On donne l'assaut
Мы идём на штурм,
Deuxième album
Второй альбом,
$-Crew charbonne
$-Crew пашет.





Writer(s): Fabrice Akrour, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Ken Samaras, Théo Lellouche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.