Paroles et traduction $-Crew - Labo
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Paname
est
dans
ma
tête
Париж
в
моей
голове,
Moi
je
m'imagine
m'y
pavaner
dans
ma
benz
Я
представляю,
как
рассекаю
там
на
своём
мерсе,
C'est
ton
jour
princesse
Это
твой
день,
принцесса,
Après
les
concerts
tous
les
chemins
mènent
au
backstage
После
концертов
все
дороги
ведут
за
кулисы,
On
ne
fait
pas
dans
le
détail
Мы
не
заморачиваемся,
Les
femelles
défilent
comme
du
bétail
Самки
дефилируют,
как
скот,
Je
garde
mon
calme
Я
сохраняю
спокойствие,
Mais
dans
ma
tête
c'est
la
guerre
du
Vietnam
Но
в
моей
голове
идёт
Вьетнамская
война.
Hey,
le
bus
se
téléporte
de
ville
en
ville
Эй,
автобус
телепортируется
из
города
в
город,
Un
bisou
pour
les
jaloux
et
pour
tous
ceux
qui
m'envient
Поцелуй
для
завистников
и
для
всех,
кто
мне
завидует,
Dieu
merci
la
vie
a
fait
que
l'on
défie
l'ennui
Слава
богу,
жизнь
сложилась
так,
что
мы
бросаем
вызов
скуке,
Tiens
bien
le
guidon
quand
tu
descends
d'un
bidonville
Держись
крепче
за
руль,
когда
спускаешься
с
трущоб,
On
brûle
les
concerts
on
s'arrête
pas
Мы
зажигаем
на
концертах,
мы
не
останавливаемся,
Le
Dôme,
le
Zénith
ou
l'Aréna
Доум,
Зенит
или
Арена,
La
scène
on
l'a
brûlé
Сцена
в
огне,
Putain
t'aperçois
la
fumée
Чёрт
возьми,
ты
видишь
дым
Du
haut
des
hauteurs
des
favelas
С
высоты
фавел.
Je
m'alcoolise
au
Jack
Honey
Я
накачиваюсь
Джеком
Дэниелсом
с
медом,
Tous
les
soirs
ouais
j'agonise
Каждый
вечер,
да,
я
умираю,
Pour
esquiver
la
police
Чтобы
ускользнуть
от
полиции,
J'me
sépare
d'mon
accolyte
Я
отделяюсь
от
своего
сообщника,
Faut
faire
diversion
Надо
отвлечь
внимание,
La
gardav'
on
a
connu
Менты
нам
знакомы,
C'est
loin
du
ballon
comme
Luca
Toni
Это
далеко
от
мяча,
как
Лука
Тони,
Les
tournées
ça
m'a
changé
mon
quotidien
Гастроли
изменили
мою
повседневную
жизнь,
J'suis
plus
sain
j'fais
du
sale
également
le
merch
Я
уже
не
тот,
я
занимаюсь
грязными
делами,
а
также
мерчем,
Tu
ne
veux
rien
savoir
des
quantités
Ты
не
хочешь
знать
о
количестве,
Comme
Mouss
et
JB
ça
va
parler
allemand
Как
Мусс
и
Джей
Би,
будут
говорить
по-немецки,
J'n'aime
que
la
vie
thug
ma
gueule
Мне
нравится
только
бандитская
жизнь,
чёрт
возьми,
A
la
mif
un
big
up
Большой
привет
семье,
Ça
va
graille
à
Lidl
Пойдём
пожрем
в
Лидл,
Parce
que
y'a
pas
de
biff
comme
la
Ligue
2
Потому
что
нет
бабла,
как
во
второй
лиге,
Je
n'ai
pas
la
vie
de
rêve,
alcool
et
shit
У
меня
не
сказочная
жизнь:
алкоголь
и
травка,
On
fait
des
kilomètres
avec
toute
l'équipe
Мы
делаем
километры
со
всей
командой,
Attitude
sur
scène,
j'rentre
en
Vickers
Поведение
на
сцене,
я
захожу,
как
Виккерс,
Ça
fait
toujours
chelou
d'passer
devant
le
videur
Всегда
странно
проходить
мимо
видеомагнитофона,
On
a
pas
zappé
l'époque
de
téléviseurs,
noir
et
blanc
Мы
не
забыли
времена
чёрно-белых
телевизоров,
C'est
la
base
avant
la
bise
Это
основа
перед
поцелуем,
On
ne
sait
pas
faire
la
part
entre
le
business
et
les
potes
Мы
не
умеем
разделять
бизнес
и
друзей,
Mais
c'est
le
taff
avant
l'amusement
Но
сначала
работа,
а
потом
развлечения.
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Ah
ouais
j'ai
défendu
des
mauviettes
Ах
да,
я
защищал
слабаков,
Mais
j'ai
descendu
le
Moët
Но
я
прикончил
Моет,
J'ai
descendu
les
mauvais
Я
прикончил
плохих
парней,
J'ai
vu
que
les
traîtres
agissent
devant
la
monnaie
Я
видел,
как
предатели
действуют
перед
деньгами,
Je
garde
les
miens
en
mémoire
Я
храню
своих
в
памяти,
Comme
toutes
les
paroles
que
j'écris
dans
mon
mémoire
Как
и
все
слова,
что
я
пишу
в
своих
текстах,
J'me
souviens
que
j'avais
walou
quand
j'étais
môme
Я
помню,
что
у
меня
не
было
ничего,
когда
я
был
маленьким,
La
vie
ça
va
trop
vite
tu
peux
finir
game
over
Жизнь
летит
слишком
быстро,
ты
можешь
закончить
игру,
Y'a
pas
de
retour
en
arrière
Обратного
пути
нет,
J'en
connais
beaucoup
qu'ont
dû
signer
leurs
arrêts
Я
знаю
многих,
кто
должен
был
подписать
свое
поражение,
Tu
vois
qui
sont
les
vrais
dans
la
vie
quand
t'as
rien
Ты
видишь,
кто
твои
настоящие
друзья,
когда
у
тебя
ничего
нет,
On
a
fini
par
aller
dans
toutes
leurs
arènes
В
конце
концов
мы
побывали
на
всех
их
аренах,
De
concert
en
concert
От
концерта
к
концерту
On
se
conserve
du
nouveau
qui
se
crée
Мы
сохраняем
новое,
что
создаётся,
Toute
l'équipe
entre
en
scène
Вся
команда
выходит
на
сцену,
Avant
que
tout
se
resserre
Прежде
чем
всё
замрёт,
Chaque
jour
est
un
secret
Каждый
день
— это
секрет.
Comme
les
gens
qui
veulent
nous
payer
ne
paient
aucun
impôt
Как
и
люди,
которые
хотят
нам
платить,
не
платят
налогов,
Nous
ne
voulons
pas
des
lois
de
ce
gouvernement
collabo'
Мы
не
хотим
законов
этого
продажного
правительства,
Levez
les
mains,
nous
voulons
que
les
vêtements
collent
à
la
peau
Поднимите
руки,
мы
хотим,
чтобы
одежда
прилипала
к
коже,
Moi
je
ne
me
défoule
que
devant
la
foule
ou
qu'au
labo
Я
отрываюсь
только
перед
толпой
или
в
лаборатории,
Tellement
chaud
de
ce
côté
là,
tout
le
monde
fait
"way"
Так
жарко
с
этой
стороны,
что
все
такие:
«Вот
это
да!»
Et
dès
que
je
vais
là
bas,
tout
le
monde
fait
"way"
И
как
только
я
иду
туда,
все
такие:
«Вот
это
да!»
Les
voleurs
d'en
haut
ne
veulent
pas
qu'on
évolue
Воры
наверху
не
хотят,
чтобы
мы
развивались,
Nous
venons
prouver
que
nous
valons
mieux
qu'ça
Мы
пришли
доказать,
что
стоим
большего.
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Paname
est
dans
ma
tête
Париж
в
моей
голове,
Moi
je
m'imagine
m'y
pavaner
dans
ma
benz
Я
представляю,
как
рассекаю
там
на
своём
мерсе,
C'est
ton
jour
princesse
Это
твой
день,
принцесса,
Après
les
concerts
tous
les
chemins
mènent
au
backstage
После
концертов
все
дороги
ведут
за
кулисы,
Celle-là
c'est
pour
les
fans
Это
для
фанатов,
Qui
sont
là
depuis
le
début
dans
toutes
les
salles
Которые
с
нами
с
самого
начала,
во
всех
залах,
On
était
que
dalle
au
départ
Мы
были
никем
в
начале,
Mais
ne
confonds
pas
la
gazelle
et
le
guépard
Но
не
путай
газель
с
гепардом.
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Ça
sort
du
labo
Это
выходит
из
лаборатории,
On
donne
l'assaut
Мы
идём
на
штурм,
Deuxième
album
Второй
альбом,
$-Crew
charbonne
$-Crew
пашет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Akrour, Hugo Fornacciari, Jason Akrour, Ken Samaras, Théo Lellouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.