Paroles et traduction S-Crew - Sereins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
besoin
de
rien,
juste
de
quoi
être
sereins
Нам
ничего
не
нужно,
только
то,
что
дает
нам
спокойствие
Mais
ici
pour
être
serein
faut
d'la
maille
Но
здесь,
чтобы
быть
спокойным,
нужны
деньги
Faut
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Нужны
деньги,
чтобы
создать
семью
Les
filles
nous
courent
après,
on
court
après
la
maille
Девчонки
бегают
за
нами,
мы
бегаем
за
деньгами
On
est
là
mais
y'a
la
faim
qui
nous
tenaille
Мы
здесь,
но
голод
нас
мучает
Et
quand
vient
la
night,
où
veux-tu
qu'on
aille?
И
когда
наступает
ночь,
куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
Faire
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Зарабатывать
деньги,
чтобы
создать
семью
Faut
payer
l'loyer,
s'noyer
dans
le
travail
Платить
за
квартиру,
утопать
в
работе
Ayayayaille...
Аяйайай...
J'veux
d'la
maille,
j'veux
d'la
maille
dans
mes
poches
Я
хочу
денег,
я
хочу
денег
в
карманах
Toujours
dans
ma
chrysalide,
j'ai
pas
l'temps
d'éclore
Все
еще
в
своей
куколке,
у
меня
нет
времени,
чтобы
вылупиться
J'suis
devant
l'arbre
de
la
vie
et
je
gratte
son
écorce
Я
стою
перед
деревом
жизни
и
царапаю
его
кору
Bientôt
j'pourrai
la
vendre,
ouais
la
patience
est
d'or
Скоро
я
смогу
продать
ее,
да,
терпение
- это
золото
Pour
la
monnaie
c'est
la
guerre,
tu
peux
soulever
des
haltères
За
деньги
идет
война,
можешь
поднимать
штангу
C'est
foutre
ton
nez
dans
mes
affaires
qui
va
provoquer
ta
perte
Сунуть
свой
нос
не
в
свои
дела
- вот
что
приведет
тебя
к
гибели
Loin
des
nuages,
toi
t'es
un
peu
trop
terre
à
terre
Вдали
от
облаков,
ты
слишком
приземлен
Comment
veux-tu
gagner
si
tu
n'es
toujours
pas
prêt
à
perdre?
Ouais
Как
ты
хочешь
выиграть,
если
ты
не
всегда
готов
проиграть?
Да
Investir
pour
générer
des
bénéfices
Инвестируй,
чтобы
получать
прибыль
J'm'éloigne
de
mes
bons
côtés
mais
je
reste
prêt
d'mes
vices
Я
отдаляюсь
от
своих
хороших
сторон,
но
остаюсь
рядом
со
своими
пороками
La
monnaie
fait
dérailler,
ouais
la
monnaie
fait
comploter
Деньги
сбивают
с
пути,
да,
деньги
заставляют
плести
заговоры
À
quoi
bon
être
blindé
si
t'as
l'destin
d'un
Kennedy?
Какой
смысл
быть
бронированным,
если
у
тебя
судьба
Кеннеди?
L'art
de
vivre
de
sa
passion
mais
c'est
pas
la
devise
Искусство
жить
своей
страстью,
но
это
не
девиз
J'garde
le
vice,
j'vois
tout
c'qu'il
s'passe,
j'suis
pas
Daredevil
Я
храню
порок,
я
вижу
все,
что
происходит,
я
не
Сорвиголова
Mes
vrais
potes
c'est
avec
qui
j'me
tape
des
barres
de
rire
Мои
настоящие
друзья
- это
те,
с
кем
я
смеюсь
до
упаду
Sinon
j'ai
pas
l'sourire,
fais
belek
à
qui
tu
parles
petit
В
противном
случае
я
не
улыбаюсь,
смотри,
с
кем
ты
говоришь,
малышка
J'vends
pas
d'image,
rien
à
foutre
d'avoir
le
rôle
du
méchant
Я
не
продаю
имидж,
плевать
на
роль
злодея
J'veux
pas
savoir
c'que
t'as,
j'ai
pas
l'job
du
médecin
Мне
все
равно,
что
у
тебя
есть,
я
не
врач
Reste
dans
ta
tristesse,
j'reste
dans
mon
égoïsme
Оставайся
в
своей
печали,
я
остаюсь
в
своем
эгоизме
Tout
le
biz
va
savoir
comment
j'le
négocie
Весь
бизнес
узнает,
как
я
его
веду
Le
monde
part
en
vrille
aujourd'hui,
même
les
go
sifflent
Мир
сходит
с
ума
сегодня,
даже
девушки
свистят
Tu
veux
nous
trahir,
belek,
on
rate
jamais
nos
cibles
Ты
хочешь
предать
нас,
смотри,
мы
никогда
не
промахиваемся
Eh
l'apache
t'es
pas
à
la
page
si
tu
fais
pas
la
passe
Эй,
братан,
ты
не
в
теме,
если
не
пасуешь
C'est
pas
la
plaque
qui
fait
le
boss
mais
plutôt
sa
place
Не
машина
делает
боссом,
а
его
место
On
a
besoin
de
rien,
juste
de
quoi
être
sereins
Нам
ничего
не
нужно,
только
то,
что
дает
нам
спокойствие
Mais
ici
pour
être
serein
faut
d'la
maille
Но
здесь,
чтобы
быть
спокойным,
нужны
деньги
Faut
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Нужны
деньги,
чтобы
создать
семью
Les
filles
nous
courent
après,
on
court
après
la
maille
Девчонки
бегают
за
нами,
мы
бегаем
за
деньгами
On
est
là
mais
y'a
la
faim
qui
nous
tenaille
Мы
здесь,
но
голод
нас
мучает
Et
quand
vient
la
night,
où
veux-tu
qu'on
aille?
И
когда
наступает
ночь,
куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
Faire
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Зарабатывать
деньги,
чтобы
создать
семью
Faut
payer
l'loyer,
s'noyer
dans
le
travail
Платить
за
квартиру,
утопать
в
работе
On
veut
être
quelqu'un
sans
calquer,
réunis
dans
nos
kholkozes
Мы
хотим
быть
кем-то
без
подражания,
объединенные
в
наших
колхозах
Cas
d'conscience
et
Cool
Co',
écoute
quand
mon
école
cause
Угрызения
совести
и
крутые
парни,
слушай,
когда
моя
школа
говорит
Moi
j'suis
Ghostface
si
t'es
Action
Bronson
Я
- Ghostface,
а
ты
- Action
Bronson
Non
seulement
tu
copies,
en
plus
tu
jactes,
tu
prends
l'seum
Мало
того,
что
ты
копируешь,
ты
еще
и
болтаешь,
бесишься
Derrière
moi
l'squad
squatte
la
rue
en
frontal
За
мной
моя
команда
держит
улицу
в
фронтальном
положении
Fais
tourner
l'skeud
jusqu'à
la
rayure
fatale
Крути
бабло
до
роковой
черты
Mon
label
chauffe,
le
monde
évolue
à
toute
vitesse
Мой
лейбл
на
подъеме,
мир
развивается
с
бешеной
скоростью
Jette
mon
dévolu
sur
le
vintage
et
les
belles
choses
Я
положил
глаз
на
винтаж
и
красивые
вещи
Marre
de
m'noyer,
je
veux
pas
verser
le
sang
Надоело
тонуть,
я
не
хочу
проливать
кровь
Mais
j'me
sens
comme
un
arbre
de
Noël
le
26
décembre
Но
я
чувствую
себя
как
новогодняя
елка
26
декабря
Marre
de
m'noyer,
je
veux
pas
verser
le
sang
Надоело
тонуть,
я
не
хочу
проливать
кровь
Mais
j'me
sens
comme
un
arbre
de
Noël
le
26
décembre
Но
я
чувствую
себя
как
новогодняя
елка
26
декабря
Même
sans
le
moindre
kopeck
ils
n'savent
pas
qui
sont
leurs
copains
Даже
не
имея
ни
копейки,
они
не
знают,
кто
их
друзья
Les
ennemis
coopèrent,
tu
connais
les
schlass,
qui
les
coupent,
ah
Враги
сотрудничают,
ты
знаешь,
отморозки,
которые
их
режут,
а
On
navigue
dans
d'autres
mers
même
si
tu
nous
croises
dans
l'tro-mé
Мы
плывем
по
другим
морям,
даже
если
ты
встретишь
нас
в
метро
Tous
les
choix
sont
déprimants,
y'a
pas
qu'du
bon
chez
l'être
humain
Любой
выбор
deprimant,
в
человеке
есть
не
только
хорошее
Tu
peux
pas
faire
autrement,
même
si
y'a
le
pire
tu
t'remets
Ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
даже
если
случится
худшее,
ты
оправишься
Aucune
porte
est
entrouverte,
aucun
risque
d'être
détrôné
Ни
одна
дверь
не
приоткрыта,
никакого
риска
быть
свергнутым
Hey
on
n'a
rien
attendu
Эй,
мы
ничего
не
ждали
Ni
personne
malgré
qu'on
soit
nés
bas
Ни
от
кого,
несмотря
на
то,
что
мы
родились
внизу
Hey
même
quand
c'était
tendu
Эй,
даже
когда
было
тяжело
Ouvre-toi
si
t'as
le
cœur
qui
s'emballe
Откройся,
если
твое
сердце
бьется
чаще
On
a
besoin
de
rien,
juste
de
quoi
être
sereins
Нам
ничего
не
нужно,
только
то,
что
дает
нам
спокойствие
Mais
ici
pour
être
serein
faut
d'la
maille
Но
здесь,
чтобы
быть
спокойным,
нужны
деньги
Faut
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Нужны
деньги,
чтобы
создать
семью
Les
filles
nous
courent
après,
on
court
après
la
maille
Девчонки
бегают
за
нами,
мы
бегаем
за
деньгами
On
est
là
mais
y'a
la
faim
qui
nous
tenaille
Мы
здесь,
но
голод
нас
мучает
Et
quand
vient
la
night,
où
veux-tu
qu'on
aille?
И
когда
наступает
ночь,
куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
Faire
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Зарабатывать
деньги,
чтобы
создать
семью
Faut
payer
l'loyer,
s'noyer
dans
le
travail
Платить
за
квартиру,
утопать
в
работе
Ayayayaille...
Аяйайай...
Tu
vois
de
quoi
on
putain
d'parle?
Понимаешь,
о
чем
мы,
черт
возьми,
говорим?
$-Croums,
L
apostrophe
$-Croums,
L
апостроф
On
court
après
la
maille
Мы
бежим
за
деньгами
Tout
en
restant
droits
Оставаясь
при
этом
честными
Toujours
les
mêmes
principes,
toujours
les
mêmes
gars
Всегда
те
же
принципы,
всегда
те
же
парни
Fuck
les
traîtres,
pour
eux
on
est
de
l'eau
bénite
К
черту
предателей,
для
них
мы
- святая
вода
Soudés
comme
des
cuban
links
Сплоченные,
как
кубинские
звенья
On
s'ra
ensemble
de
la
Clio
à
la
Maybach
Мы
будем
вместе
от
Clio
до
Maybach
Seine
Zoo
Records
Seine
Zoo
Records
Bitch
layback,
skurt
Сучка,
расслабься,
уматывай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Fornacciari, Théo Lellouche, Nekfeu, Framal, Mekra, Theo Lellouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.