Paroles et traduction $-Crew - Un homme change le monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un homme change le monde
Человек меняет мир
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Деньги
кружат
тебе
голову
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Деньги
кружат
тебе
голову
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли
On
est
aux
States,
on
est
reparti
quand
on
met
du
galon
Мы
в
Штатах,
мы
снова
уезжаем,
когда
жмём
на
газ
Le
naturel
est
toujours
au
galop
Природное
всегда
берёт
верх
Quand
on
parle
de
cents
patates,
on
parle
de
champ
de
bataille
Когда
мы
говорим
о
сотне
штук,
мы
говорим
о
поле
битвы
Personne
n'est
imbattable
mais
ma
race
ne
veut
rien
savoir
Никто
не
непобедим,
но
моя
кровь
этого
не
хочет
знать
Le
rap
c'est
dans
la
peau,
rafale
de
flow
dans
ta
Porsche
Рэп
у
меня
в
крови,
шквал
флоу
в
твоём
Porsche
Quand
on
sera
dans
la
tombe,
serais-je
emmené
par
la
mort?
Когда
я
буду
в
могиле,
заберёт
ли
меня
смерть?
Ou
par
une
balle
dans
le
buffet?
Combien
n'ont
rien
pu
faire?
Или
пуля
в
лицо?
Сколько
не
смогли
ничего
сделать?
Ma
dernière
déclaration
sera
une
déflagration
Моё
последнее
заявление
будет
взрывом
J'ai
juré
d'être
fortuné
sans
qu'on
m'apporte
une
aide
Я
поклялся
стать
богатым
без
чьей-либо
помощи
Si
c'est
pour
venir
m'importuner
pour
être
à
bord
du
jet
Если
ты
хочешь
надоедать
мне,
чтобы
быть
на
борту
моего
самолёта
Ouais
c'est
maladif
chez
moi
pas
d'arrêt
maladie
Да,
это
болезненно,
у
меня
нет
больничного
J'suis
dans
le
paradis,
ahki,
loin
de
ces
parasites
Я
в
раю,
братан,
вдали
от
этих
паразитов
On
n'est
pas
rasés
khey
loin
d'être
comme
El
Atrassi
Мы
не
бреемся,
братан,
мы
далеки
от
того,
чтобы
быть
как
Эль
Атрасси
J'vais
tracer
toutes
ces
crasseuses
qui
font
des
petites
blagues
racistes
Я
разберусь
со
всеми
этими
грязными
девчонками,
которые
отпускают
расистские
шуточки
J'suis
dans
le
phrasé
armé,
c'est
Framal
et
v'là
le
cramé
Я
вооружен
фразами,
это
Фрамал,
и
вот,
поджигай
Les
princes
déclarent
les
classiques,
gars
ils
arriveront
pas
à
nous
calmer
Принцы
объявляют
классику,
парни,
им
не
удастся
нас
успокоить
Z'êtes
pas
prêts
encore,
les
byles-ka
s'entraînent
à
fond
Вы
ещё
не
готовы,
ребята
тренируются
изо
всех
сил
C'est
en
coupant
le
cordon
ombilical
que
tu
te
fais
un
nom
Перерезав
пуповину,
ты
создаёшь
себе
имя
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Деньги
кружат
тебе
голову
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Деньги
кружат
тебе
голову
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли
Me
fais
pas
la
bise
ta
gueule
est
un
peu
trop
bizarre
Не
целуй
меня,
твоя
рожа
слишком
странная
Faut
croire
que
même
dans
le
business,
j'reste
froid
j'suis
le
fils
du
blizzard
Поверь,
даже
в
бизнесе
я
остаюсь
холодным,
я
сын
метели
J'rêve
pas
d'Ibiza,
plutôt
d'îles
paradisiaques
Я
мечтаю
не
об
Ибице,
а
о
райских
островах
Faut
que
tu
me
ramènes
ma
tisane,
ma
tise
et
suffit
d'une
pizza
Принеси
мне
мой
травяной
чай,
мой
напиток,
и
достаточно
одной
пиццы
Hé
hé
hé,
j'suis
l'chef
donc
félicite
Хе-хе-хе,
я
босс,
так
что
поздравьте
меня
Tous
mes
frères
enchainent
du
shit
Все
мои
братья
курят
травку
J'suis
dans
le
secteur,
j'fais
du
chiffre
Я
в
деле,
я
делаю
цифры
Dans
quelques
années,
j'me
vois
bien
piloter
ma
Féfé
Через
несколько
лет
я
вижу
себя
за
рулём
своего
Ferrari
Rendre
fier
ma
ville,
les
frères
enfermés
deviennent
fêlés
Сделать
свою
родину
гордой,
братья
в
тюрьме
сходят
с
ума
On
se
sait
les
couz',
on
prend
des
trains
de
vie
différents
Мы
знаем
друг
друга,
мы
ведем
разный
образ
жизни
Mais
pas
besoin
d'accoudoir
pour
se
serrer
les
coudes
Но
не
нужно
подлокотников,
чтобы
держаться
вместе
J'ai
envie
de
m'élancer
faut
que
j'arrête
de
faire
la
feignasse
Я
хочу
рвануть
вперёд,
мне
нужно
перестать
лениться
J'veux
beaucoup
d'argent,
j'ai
envie
de
me
dépenser
Я
хочу
много
денег,
я
хочу
тратить
Le
plus
grand
combat
dans
la
vie
en
vrai,
c'est
contre
soi-même
Самая
большая
битва
в
жизни
— это
битва
с
самим
собой
Un
petit
footballeur
demain
peut
devenir
Suárez
Маленький
футболист
завтра
может
стать
Суаресом
La
nuit
est
longue
pour
les
rôdeurs
pas
ceux
qui
vont
en
soirée
Ночь
длинна
для
бродяг,
а
не
для
тех,
кто
идёт
на
вечеринку
Ils
m'ont
pris
mon
petit
kho,
je
prie
le
bon
Dieu
pour
le
soigner
Они
забрали
моего
маленького
брата,
я
молю
Бога,
чтобы
он
поправился
Y'
a
que
dans
le
noir
qu'on
se
retrouve
tout
seul
Только
в
темноте
мы
остаёмся
одни
Où
sont
passés
tout
ceux
à
qui
je
tenais?
Куда
делись
все
те,
кто
был
мне
дорог?
Pour
être
un
tôlier,
j'me
dois
de
faire
face
au
tonnerre
Чтобы
быть
боссом,
я
должен
противостоять
грому
Le
monde
change
un
homme,
un
homme
change
le
monde
Мир
меняет
человека,
человек
меняет
мир
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Деньги
кружат
тебе
голову
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Деньги
кружат
тебе
голову
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли
Le
monde
change
un
homme,
ouais
un
homme
change
le
monde
Мир
меняет
человека,
да,
человек
меняет
мир
La
vie
est
faite
pour
vivre
des
choses
dures
Жизнь
создана
для
того,
чтобы
переживать
трудности
Alors
à
toi
d'être
dur
pour
te
simplifier
la
vie
Так
что
тебе
нужно
быть
сильным,
чтобы
упростить
себе
жизнь
Le
monde
peut
te
changer
Мир
может
изменить
тебя
À
ton
tour,
fais
en
sorte
de
pouvoir
le
changer
В
свою
очередь,
сделай
так,
чтобы
ты
мог
изменить
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Fornacciari, Théo Lellouche, Nekfeu, Framal, Mekra, Theo Lellouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.