Paroles et traduction $-Crew - Un homme change le monde
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Щавель
тебя
кружится
голова
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли.
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Щавель
тебя
кружится
голова
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли.
On
est
aux
States,
on
est
reparti
quand
on
met
du
galon
Мы
в
Штатах,
мы
уехали,
когда
наденем
галуны.
Le
naturel
est
toujours
au
galop
Естественность
всегда
в
галопе
Quand
on
parle
de
cents
patates,
on
parle
de
champ
de
bataille
Когда
мы
говорим
о
сотнях
картофелей,
мы
говорим
о
поле
битвы
Personne
n'est
imbattable
mais
ma
race
ne
veut
rien
savoir
Никто
не
непобедим,
но
моя
раса
ничего
не
хочет
знать
Le
rap
c'est
dans
la
peau,
rafale
de
flow
dans
ta
Porsche
Рэп-это
в
твоей
коже,
взрыв
потока
в
твоем
Порше
Quand
on
sera
dans
la
tombe,
serais-je
emmené
par
la
mort?
Когда
мы
окажемся
в
могиле,
меня
заберет
смерть?
Ou
par
une
balle
dans
le
buffet?
Combien
n'ont
rien
pu
faire?
Или
пулей
в
буфете?
Сколько
из
них
ничего
не
смогли
сделать?
Ma
dernière
déclaration
sera
une
déflagration
Мое
последнее
заявление
будет
взрывом
J'ai
juré
d'être
fortuné
sans
qu'on
m'apporte
une
aide
Я
поклялся,
что
буду
счастлив,
если
мне
не
помогут.
Si
c'est
pour
venir
m'importuner
pour
être
à
bord
du
jet
Если
это
для
того,
чтобы
прийти
и
побеспокоить
меня
за
то,
что
я
на
борту
самолета
Ouais
c'est
maladif
chez
moi
pas
d'arrêt
maladie
Да,
у
меня
дома
больная,
без
остановки
болезни
J'suis
dans
le
paradis,
ahki,
loin
de
ces
parasites
Я
в
раю,
ахки,
вдали
от
этих
паразитов
On
n'est
pas
rasés
khey
loin
d'être
comme
El
Atrassi
Мы
не
бритые,
далеко
не
такие,
как
Эль
Атрасси.
J'vais
tracer
toutes
ces
crasseuses
qui
font
des
petites
blagues
racistes
Я
прослежу
за
всеми
этими
грязными
шутками,
которые
шутят
по-расистски.
J'suis
dans
le
phrasé
armé,
c'est
Framal
et
v'là
le
cramé
Я
в
вооруженной
фразе,
Это
Фрамаль,
и
там
у
меня
мурашки
по
коже.
Les
princes
déclarent
les
classiques,
gars
ils
arriveront
pas
à
nous
calmer
Принцы
объявляют
классику,
ребята,
они
не
смогут
нас
успокоить
Z'êtes
pas
prêts
encore,
les
byles-ka
s'entraînent
à
fond
Вы
еще
не
готовы,
байлы-ка
тщательно
тренируются
C'est
en
coupant
le
cordon
ombilical
que
tu
te
fais
un
nom
Перерезав
пуповину,
ты
делаешь
себе
имя
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Щавель
тебя
кружится
голова
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли.
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Щавель
тебя
кружится
голова
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли.
Me
fais
pas
la
bise
ta
gueule
est
un
peu
trop
bizarre
Не
морочь
мне
голову,
это
слишком
странно.
Faut
croire
que
même
dans
le
business,
j'reste
froid
j'suis
le
fils
du
blizzard
Надо
полагать,
что
даже
в
бизнесе
я
остаюсь
холодным,
я
сын
метели
J'rêve
pas
d'Ibiza,
plutôt
d'îles
paradisiaques
Я
мечтаю
не
об
Ибице,
а
о
райских
островах.
Faut
que
tu
me
ramènes
ma
tisane,
ma
tise
et
suffit
d'une
pizza
Мне
нужно,
чтобы
ты
принес
мне
мой
травяной
чай,
мой
чай
и
пиццу.
Hé
hé
hé,
j'suis
l'chef
donc
félicite
Эй,
эй,
я
шеф-повар,
так
что
поздравляю
Tous
mes
frères
enchainent
du
shit
Все
мои
братья
связаны
дерьмом
J'suis
dans
le
secteur,
j'fais
du
chiffre
Я
занимаюсь
бизнесом,
занимаюсь
цифрами
Dans
quelques
années,
j'me
vois
bien
piloter
ma
Féfé
Через
несколько
лет
я
вижу,
что
хорошо
управляю
своей
феей
Rendre
fier
ma
ville,
les
frères
enfermés
deviennent
fêlés
Заставь
Мой
город
гордиться,
братья,
запертые
в
тюрьме,
становятся
сломленными
On
se
sait
les
couz',
on
prend
des
trains
de
vie
différents
Мы
знакомы
друг
с
другом,
мы
ездим
на
разных
поездах
по
жизни
Mais
pas
besoin
d'accoudoir
pour
se
serrer
les
coudes
Но
нет
необходимости
подлокотник
для
склеиваются
J'ai
envie
de
m'élancer
faut
que
j'arrête
de
faire
la
feignasse
Я
хочу
сбежать,
мне
нужно
перестать
притворяться.
J'veux
beaucoup
d'argent,
j'ai
envie
de
me
dépenser
Я
хочу
много
денег,
я
хочу
потратить
их.
Le
plus
grand
combat
dans
la
vie
en
vrai,
c'est
contre
soi-même
Самая
большая
борьба
в
жизни
по-настоящему-это
борьба
с
самим
собой
Un
petit
footballeur
demain
peut
devenir
Suárez
Маленький
футболист
завтра
может
стать
Суаресом
La
nuit
est
longue
pour
les
rôdeurs
pas
ceux
qui
vont
en
soirée
Ночь
длинна
для
бродяг,
а
не
для
тех,
кто
ходит
вечером
Ils
m'ont
pris
mon
petit
kho,
je
prie
le
bon
Dieu
pour
le
soigner
Они
забрали
у
меня
моего
маленького
хо,
я
молю
Бога,
чтобы
он
его
вылечил
Y'
a
que
dans
le
noir
qu'on
se
retrouve
tout
seul
Только
в
темноте
мы
оказываемся
одни.
Où
sont
passés
tout
ceux
à
qui
je
tenais?
Куда
делись
все
те,
кому
я
был
дорог?
Pour
être
un
tôlier,
j'me
dois
de
faire
face
au
tonnerre
Чтобы
быть
тюремщиком,
я
должен
иметь
дело
с
громом
Le
monde
change
un
homme,
un
homme
change
le
monde
Мир
меняет
человека,
человек
меняет
мир
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Щавель
тебя
кружится
голова
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли.
Le
monde
change
un
homme
Мир
меняет
человека
Un
homme
change
le
monde
Человек
меняет
мир
L'oseille
te
fait
tourner
la
tête
Щавель
тебя
кружится
голова
Comme
le
soleil
j'tourne
autour
de
la
Terre
Как
солнце,
я
вращаюсь
вокруг
Земли.
Le
monde
change
un
homme,
ouais
un
homme
change
le
monde
Мир
меняет
человека,
да,
человек
меняет
мир
La
vie
est
faite
pour
vivre
des
choses
dures
Жизнь
создана
для
того,
чтобы
жить
тяжелыми
вещами
Alors
à
toi
d'être
dur
pour
te
simplifier
la
vie
Тогда
тебе
нужно
быть
жестким,
чтобы
упростить
свою
жизнь
Le
monde
peut
te
changer
Мир
может
изменить
тебя
À
ton
tour,
fais
en
sorte
de
pouvoir
le
changer
В
свою
очередь,
сделай
так,
чтобы
ты
мог
изменить
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Fornacciari, Théo Lellouche, Nekfeu, Framal, Mekra, Theo Lellouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.