$-Crew - Vie de galère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction $-Crew - Vie de galère




Vie de galère
Жизнь в нищете
Vie d'galère, pour ceux qui sont partis trop tôt
Жизнь в нищете, для тех, кто ушел слишком рано
Tu vis dans un 25 mètres carrés, Mekra et moi, on traîne avec 5 mecs tarés
Ты живешь в 25 квадратных метрах, а я с Мекрой тусуюсь с пятью чокнутыми парнями.
Puis, développe un fils carré, pas de biff pour le Ricoré
Потом вырастишь достойного сына, но денег на Рикоре не будет.
Toujours des caries, toujours propre pour le rectorat
Вечно с кариесом, вечно чистенький для ректората.
Nique l'école XXX carrières
К черту школу, XXX карьеры.
On t'avait dit "Dès que t'auras la niaque, t'obtiendras un doctorat
Тебе говорили: "Как только найдешь силы, получишь докторскую степень
Pour une bête de carrière" Mais nique sa mère
Для блестящей карьеры". Но к черту все это.
Toi tu marches au fond de la XXX avec le Nek
Ты идешь по задворкам XXX с Нэком.
T'as même pas d'appareil téléphonique
У тебя даже телефона нет.
Pour toi, le FN faut niquer ses fanatiques, t'en as marre de la galère
Для тебя НацФронт - надо мочить его фанатиков, тебе надоела эта нищета.
Tu taffes pour un p'tit salaire, ça a l'air de te convenir
Ты вкалываешь за гроши, вроде тебя это устраивает.
Mais en scred, tu sais qu'tous les matins, ton patron voit un con venir
Но втихаря ты знаешь, что каждое утро твой босс видит перед собой идиота.
A part ça, tu grattes des clopes, tu XXX des connes
Кроме того, ты стреляешь сигареты, ты XXX баб.
Donc tu rappes avec tes potes, t'as des tas de colles dans ton suivi scolaire
Поэтому ты читаешь рэп со своими корешами, у тебя куча двоек в табеле.
Et t'as grave la côte, il a du suivi c'connard
И ты крутой, у тебя есть послужной список, придурок.
L'un d'eux s'étouffe et les blemes-pro s'entassent
Один из вас задыхается, а проблемы копятся.
Toutes les deux semaines, ça rase ses tifs
Каждые две недели бреет голову.
XXX
XXX
Tu tires cette taff que t'aurais pas
Ты тянешь эту работу, которую не стоило брать.
Tu kiffes ces soutifs de tes tasses-pé battues
Тебе нравятся эти лифчики твоих потасканных подружек.
T'sais qu'y'a qu'le shit qu'on glisse dans les sanitaires
Ты знаешь, что только гашиш прячут в туалетах.
Dans ta liste, trop de meufs conquises, reconquis t'es solitaire
В твоем списке слишком много завоеванных девушек, ты снова один.
T'es le con qui tise, t'es solidaire t'es pas seul avec ton XXX Complices
Ты тот придурок, который бухает, ты солидарен, ты не один со своими XXX сообщниками.
XXX envers tout ces avortements et avoir tes mains
XXX по поводу всех этих абортов и своих рук.
Tu sens la sère-mi, XXX avec XXX s'ressent dans ton appartement
Ты пропах марихуаной, XXX с XXX чувствуется в твоей квартире.
Marre de poser des volets, tu rêves de billets violets, ça commence à piller, voler
Надоело ставить ставни, ты мечтаешь о фиолетовых купюрах, начинаешь грабить, воровать.
Tu t'fais pas billes XXX, on t'prend la tête pour plus décoller
Тебе не нужны деньги XXX, тебя достают, чтобы ты взлетел.
Bats les couilles tu penses qu'à baiser, violer
Плевать, ты только и думаешь о том, чтобы трахаться, насиловать.
Tu voulais une vie rêve? Tu finiras par être emprisonné
Хотел сказочной жизни? Закончишь за решеткой.
X2
X2
Connais-tu la vie d'galère, le taff, les p'tits salaires?
Знаешь ли ты, что такое жизнь в нищете, работа, маленькая зарплата?
La joie est une allumeuse: elle t'chauffe et t'laisse la bite à l'air
Радость это кокетка: она тебя согреет и оставит с членом наперевес.
Une vie de galère: magouille, affaires frauduleuses
Жизнь в нищете: махинации, мошенничество.
Malgré ma vie de galère, ma couille, j'reste le pro du leust
Несмотря на мою нищенскую жизнь, мои яйца, я остаюсь профи в обмане.
Ma vie de galère, ratatinée par les grasses matinées
Моя нищенская жизнь, испорченная поздними подъемами.
Basse, platine et tasse satinée, plus d'bouffe, faut que je fasse à dîner
Бас, вертушки и атласная чашка, еды больше нет, нужно приготовить ужин.
Insatisfait, élevé au riz, au blanc de dinde
Недоволен, вырос на рисе и куриной грудке.
Des été horribles à faire des théories avec ma bande de dingues
Ужасные лета, строя теории со своей бандой психов.
Ma vie de galère, tu sais de quoi je parle si tu l'as vécu
Моя нищенская жизнь, ты знаешь, о чем я говорю, если ты это пережил.
Quand t'as pas d'écus, juste de l'eau froide pour te laver l'cul
Когда у тебя нет денег, только холодная вода, чтобы подмыться.
Quand t'as rien on te prête walou, trop d'traîtres jaloux
Когда у тебя ничего нет, тебе никто не одолжит, слишком много завистливых предателей.
Le monde est p'têtre à nous mais certains s'tuent pour une crêpe Wahou
Мир, может быть, наш, но некоторые убивают себя за блинчик "Вау".
Donc parle pas d'amour, ferme ton bec, PD
Так что не говори о любви, закрой свой рот, пидор.
L'amour ça dure 3 ans, crois-en Nek et Beigbeder
Любовь длится 3 года, поверь Нэку и Бейгбедеру.
J'suis juste un mec pété, avec ma conso' et ma console
Я просто конченый парень, со своей травкой и приставкой.
Un con seul qui s'console et consomme les mêmes BD's
Одинокий придурок, который утешается и читает одни и те же комиксы.
On quitte l'école, la faute aux profs, en auto-prod, les potos croquent
Мы бросаем школу, по вине учителей, на самоокупаемости, друзья выживают.
Rêvant d'une auto propre, combien finissent sur des motocrottes?
Мечтая о собственной тачке, сколько из них заканчивают на мотоциклах?
Parfois on sert des miss, des 90D
Иногда мы снимаем телок, с 90D.
Parfois on s'fait pistés par 80 kisdés
Иногда нас пасут 80 малолеток.
Ma vie de galère, prêt à voler pour des Nike Dunk
Моя нищенская жизнь, готов воровать ради Nike Dunk.
Sky, Coca Light pour frimer dans les night clubs
Виски, кока-кола лайт, чтобы выпендриваться в ночных клубах.
Le lendemain, plus d'thunes, un carnet dans une poche
На следующий день денег нет, записная книжка в кармане.
Et comme j'estime James Dean, j'espère caner dans une Porsche
И поскольку я уважаю Джеймса Дина, надеюсь сдохнуть в Porsche.
X2
X2
Connais-tu la vie d'galère, le taff, les p'tits salaires?
Знаешь ли ты, что такое жизнь в нищете, работа, маленькая зарплата?
La joie est une allumeuse: elle t'chauffe et t'laisse la bite à l'air
Радость это кокетка: она тебя согреет и оставит с членом наперевес.
Une vie de galère: magouille, affaires frauduleuses
Жизнь в нищете: махинации, мошенничество.
Malgré ma vie de galère, ma couille, j'reste le pro du leust
Несмотря на мою нищенскую жизнь, мои яйца, я остаюсь профи в обмане.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.