M - Croîs au printemps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M - Croîs au printemps




Croîs au printemps
Believe in Spring
Te souviens-tu du temps de nos confinements
Do you remember the days of our isolation?
J'étais triste et hagard, ne sachant plus vraiment
I was sad and lost, uncertain of our tribulation.
Si les jours reviendraient des grands rires et du vent
If the days of laughter and wind would ever be again,
Tu m'as dit doucement qu'on avait en dedans
You whispered softly that within us we held the key,
Toutes les solutions à nos questionnements
The answers to our doubts hidden deep within.
Crois en l'amour comme on croît au printemps
Believe in love as we believe in spring,
Crois en la vie comme on croit aux enfants
Believe in life as we believe in children.
Crois en chacun comme on croit au présent
Believe in each other as we believe in the present.
Crois en ton coeur
Believe in your heart,
Comme on croit aux absents
As we believe in those who are gone.
Te souviens-tu des jours de nos confinements
Do you remember the days of our isolation?
J'étais perdu, errant, ne sachant plus vraiment
I was lost and wandering, uncertain of our fate.
Si les jours reviendraient des voyages et des chants
If the days of travel and songs would ever await,
Tu m'as dit simplement qu'il y avait devant
You spoke simply that ahead lay the way,
Toutes les solutions à nos questionnements
The answers to our doubts hidden deep within.
Crois en l'amour comme on croît au printemps
Believe in love as we believe in spring,
Crois en la vie comme on croit aux enfants
Believe in life as we believe in children.
Crois en chacun comme on croit au présent
Believe in each other as we believe in the present.
Crois en ton coeur
Believe in your heart,
Comme on croit aux absents
As we believe in those who are gone.
Te souviens-tu des jours de nos confinements
Do you remember the days of our isolation?
J'avais les larmes aux yeux, ne sachant plus vraiment
Tears streamed down my face, uncertain of our evolution.
Si les jours nous rendraient plus aimés, plus aimants
If the days would make us more loving, more compassionate.
Tu m'as dit tendrement que j'avais maintenant
You spoke tenderly that I held the key,
Toutes les réponses à mes questionnements
The answers to my doubts nestled deep within.
Crois en l'amour comme on croît au printemps
Believe in love as we believe in spring,
Crois en la vie, comme on croit aux enfants
Believe in life, as we believe in children.
Crois en chacun, comme on croit au présent
Believe in each other, as we believe in the present.
Crois en ton coeur
Believe in your heart.
Crois en l'amour, croîs au printemps
Believe in love, believe in spring.
Crois en la vie, crois aux enfants
Believe in life, believe in children.
Crois en chacun, crois au présent
Believe in each other, believe in the present.
Crois en ton coeur
Believe in your heart.
Comme on croit aux, aux absents
As we believe in those, the absent ones.





Writer(s): Joseph Chedid, Matthieu Chédid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.