-M- - Dans ta radio - traduction des paroles en allemand

Dans ta radio - Mtraduction en allemand




Dans ta radio
In deinem Radio
Faut qu'je passe dans ta radio
Ich muss in dein Radio
Si loin de tes yeux, de ton univers
So weit weg von deinen Augen, von deinem Universum
Quelque part sur cette Terre (mh-mh, mh-mh, mh, mh)
Irgendwo auf dieser Erde (mh-mh, mh-mh, mh, mh)
Je cherche un moyen de communiquer
Ich suche einen Weg zu kommunizieren
Depuis que l'orage est passé (mh-mh, mh-mh, mh, mh, mh-mh)
Seitdem der Sturm vorüber ist (mh-mh, mh-mh, mh, mh, mh-mh)
J'sentais bien qu'mon cœur n'était plus à même de dire des mots comme "je t'aime"
Ich spürte, dass mein Herz nicht mehr fähig war, Worte wie "Ich liebe dich" zu sagen
Faut qu'je passe dans ta radio (dans ta radio, dans ta radio)
Ich muss in dein Radio (in dein Radio, in dein Radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio (dans ta radio, dans ta radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio (in dein Radio, in dein Radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio
Dans ma voix, tu scannes les moindres mystères
In meiner Stimme scannst du die kleinsten Geheimnisse
De ce tube FM éphémère (mh-mh, mh-mh, mh, mh)
Dieses vergänglichen UKW-Hits (mh-mh, mh-mh, mh, mh)
Dans mon cœur, tu captes les moindres fréquences
In meinem Herzen empfängst du die kleinsten Frequenzen
Malgré nos histoires, nos distances (mh-mh mh-mh, mh, mh, mh-mh)
Trotz unserer Geschichten, unserer Entfernungen (mh-mh mh-mh, mh, mh, mh-mh)
(Ah, ah, ah-ah) Et pour que les ondes de cette chanson se glissent dans ta maison
(Ah, ah, ah-ah) Und damit die Wellen dieses Liedes in dein Haus gleiten
Faut qu'je passe dans ta radio (dans ta radio, dans ta radio)
Ich muss in dein Radio (in dein Radio, in dein Radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio (dans ta radio, dans ta radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio (in dein Radio, in dein Radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio
Mais du temps est passé (et la seule manière)
Aber die Zeit ist vergangen (und die einzige Art)
De te retrouver (dans ce grand chaos)
Dich wiederzufinden (in diesem großen Chaos)
Pour te chanter mon hit (telle une prière)
Um dir meinen Hit vorzusingen (wie ein Gebet)
Insolite
Ungewöhnlich
Pour toucher ton cœur de bas en haut
Um dein Herz von unten bis oben zu berühren
Faut qu'je passe dans ta radio (dans ta radio, dans ta radio)
Ich muss in dein Radio (in dein Radio, in dein Radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio (dans ta radio, dans ta radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio (in dein Radio, in dein Radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio (dans ta radio, dans ta radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio (in dein Radio, in dein Radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio (dans ta radio, dans ta radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio (in dein Radio, in dein Radio)
Dans les haut-parleurs (dans ta radio)
In den Lautsprechern (in deinem Radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio
Ces sons qui décollent (dans ta radio) dans les airs
Diese Klänge, die abheben (in deinem Radio) in die Luft
(Dans ta radio, dans ta radio, dans ta radio)
(In dein Radio, in dein Radio, in dein Radio)
(Dans ta radio, dans ta radio, dans ta radio)
(In dein Radio, in dein Radio, in dein Radio)
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio
(Ta-la,ta-la, ta-la) Dans ta radio
(Ta-la,ta-la, ta-la) In dein Radio
(Ta-la,ta-la, ta-la) Faut qu'je passe dans ta radio
(Ta-la,ta-la, ta-la) Ich muss in dein Radio





Writer(s): Matthieu Chedid, Philippe Le Rouzic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.